Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 28


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 ואחרי מוצאי השבת כשהאיר לאחד בשבת באה מרים המגדלית ומרים האחרת לראות את הקבר1 After the sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
2 והנה רעש גדול היה כי מלאך יהוה ירד מן השמים ויגש ויגל את האבן מן הפתח וישב עליה2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, approached, rolled back the stone, and sat upon it.
3 ויהי מראהו כברק ולבושו לבן כשלג3 His appearance was like lightning and his clothing was white as snow.
4 ומפחדו נבהלו השמרים ויהיו כמתים4 The guards were shaken with fear of him and became like dead men.
5 ויען המלאך ויאמר אל הנשים אתן אל תיראן הן ידעתי כי את ישוע הנצלב אתן מבקשות5 Then the angel said to the women in reply, "Do not be afraid! I know that you are seeking Jesus the crucified.
6 איננו פה כי קם כאשר אמר באנה ראינה את המקום אשר שכב שם האדון6 He is not here, for he has been raised just as he said. Come and see the place where he lay.
7 ומהרתן ללכת ואמרתן אל תלמידיו כי קם מן המתים והנה הוא הולך לפניכם הגלילה ושם תראהו הנה אמרתי לכן7 Then go quickly and tell his disciples, 'He has been raised from the dead, and he is going before you to Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."
8 ותמהרנה לצאת מן הקבר ביראה ובשמחה גדולה ותרצנה להגיד לתלמידיו8 Then they went away quickly from the tomb, fearful yet overjoyed, and ran to announce this to his disciples.
9 הנה הלכות להגיד לתלמידיו והנה ישוע נקרה אליהן ויאמר שלום לכן ותגשנה ותאחזנה ברגליו ותשתחוין לו9 And behold, Jesus met them on their way and greeted them. They approached, embraced his feet, and did him homage.
10 ויאמר אליהן ישוע אל תיראן לכנה והגדן לאחי וילכו הגלילה ושם יראוני10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me."
11 ויהי בלכתן והנה אנשים מן המשמר באו העירה ויגידו לראשי הכהנים את כל הנעשה11 While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had happened.
12 ויקהלו עם הזקנים ויתיעצו ויתנו כסף לרב אל אנשי הצבא לאמר12 They assembled with the elders and took counsel; then they gave a large sum of money to the soldiers,
13 אמרו כי באו תלמידיו לילה ויגנבו אותו בהיותנו ישנים13 telling them, "You are to say, 'His disciples came by night and stole him while we were asleep.'
14 ואם ישמע הדבר לפני ההגמון אנחנו נפיסהו והייתם בלי פחד14 And if this gets to the ears of the governor, we will satisfy (him) and keep you out of trouble."
15 ויקחו את הכסף ויעשו כאשר למדו ותצא השמועה הזאת בין היהודים עד היום הזה15 The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present (day).
16 ועשתי עשר התלמידים הלכו הגלילה אל ההר אשר צום ישוע16 The eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had ordered them.
17 ויהי כראותם אתו וישתחוו לו ומקצתם נחלקו בלבם17 When they saw him, they worshiped, but they doubted.
18 ויגש ישוע וידבר אליהם לאמר נתן לי כל שלטן בשמים ובארץ18 Then Jesus approached and said to them, "All power in heaven and on earth has been given to me.
19 לכו ועשו לתלמידים את כל הגוים וטבלתם אתם לשם האב והבן ורוח הקדש19 Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit,
20 ולמדתם אתם לשמר את כל אשר צויתי אתכם והנה אנכי אתכם כל הימים עד קץ העולם אמן20 teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age."