1 ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם | 1 «El mes séptimo, el primero de mes, tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil. Será para vosotros el día de los Clamores. |
2 ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם | 2 Ofreceréis un holocausto como calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha. |
3 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל | 3 La oblación correspondiente de flor de harina amasada con aceite, será de tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero |
4 ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים | 4 y una décima por cada uno de los siete corderos; |
5 ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם | 5 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado, para hacer la expiación por vosotros. |
6 מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה | 6 Esto, además del holocausto mensual y de su oblación, del holocausto perpetuo y de su oblación y sus libaciones, según la norma correspondiente, como calmante aroma, manjar abrasado para Yahveh. |
7 ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו | 7 «El día décimo del mismo mes séptimo tendréis reunión sagrada; ayunaréis y no haréis ningún trabajo. |
8 והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם | 8 Ofreceréis en holocausto a Yahveh, como calmante aroma, un novillo, un carnero, siete corderos de un año, que habrán de ser sin defecto; |
9 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד | 9 su oblación de flor de harina amasada con aceite, será: tres décimas por el novillo, dos décimas por el carnero, |
10 עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים | 10 una décima por cada uno de los siete corderos; |
11 שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם | 11 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado de la fiesta de la Expiación, del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. |
12 ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים | 12 «El día quince del mes séptimo tendréis reunión sagrada; no haréis ningún trabajo servil y celebraréis fiesta en honor de Yahveh durante siete días. |
13 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו | 13 Ofreceréis en holocausto un manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: trece novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, que serán sin defecto; |
14 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם | 14 la oblación correspondiente será de flor de harina amasada con aceite, tres décimas por cada uno de los trece novillos, dos décimas por cada uno de los dos carneros, |
15 ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים | 15 y una décima por cada uno de los catorce corderos; |
16 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 16 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
17 וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 17 El día segundo, doce novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, |
18 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 18 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
19 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם | 19 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y sus libaciones. |
20 וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 20 El día tercero: once novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha, |
21 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 21 con las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
22 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 22 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
23 וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 23 El día cuarto: diez novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
24 מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 24 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
25 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 25 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
26 וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 26 El día quinto: nueve novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
27 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 27 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
28 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 28 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
29 וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 29 El día sexto: ocho novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
30 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט | 30 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
31 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה | 31 y un macho cabrío, como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
32 וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם | 32 El día séptimo: siete novillos, dos carneros, catorce corderos de un año, sin tacha; |
33 ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם | 33 las oblaciones y libaciones correspondientes a los novillos, carneros y corderos, conforme a su número y según la norma; |
34 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה | 34 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo y de su oblación y su libación. |
35 ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו | 35 El día octavo será para vosotros de reunión solemne; no haréis ningún trabajo servil. |
36 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם | 36 Ofreceréis un holocausto, como manjar abrasado de calmante aroma para Yahveh: un novillo, un carnero, siete corderos de un año, sin tacha; |
37 מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט | 37 la oblación y libaciones correspondientes al novillo, al carnero y a los corderos, conforme a su número y según la norma; |
38 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה | 38 y un macho cabrío como sacrificio por el pecado; además del holocausto perpetuo, de su oblación y su libación. |
39 אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם | 39 Estos son los sacrificios que ofreceréis a Yahveh en vuestras solemnidades, aparte de vuestras ofrendas votivas y espontáneas, holocaustos, oblaciones, libaciones y sacrificios de comunión.» |
40 ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה | |