1 כרפאי לישראל ונגלה עון אפרים ורעות שמרון כי פעלו שקר וגנב יבוא פשט גדוד בחוץ | 1 Whenever I would heal Israel, I am confronted by the guilt of Ephraim and the evil-doings of Samaria;for deceit is their principle of behaviour; the thief breaks into the house, marauders raid in the open; |
2 ובל יאמרו ללבבם כל רעתם זכרתי עתה סבבום מעלליהם נגד פני היו | 2 and they never pause to consider that I remember al their wicked deeds; and now their own deeds hemthem in and stare me in the face. |
3 ברעתם ישמחו מלך ובכחשיהם שרים | 3 They amuse the king with their wickedness and the chief men with their lies. |
4 כלם מנאפים כמו תנור בערה מאפה ישבות מעיר מלוש בצק עד חמצתו | 4 They are al adulterers, hot as an oven which the baker need not stoke from the time he has kneadedthe dough until it rises. |
5 יום מלכנו החלו שרים חמת מיין משך ידו את לצצים | 5 At the holiday for our king, the ministers become inflamed with wine, while he accepts the homage ofpeople |
6 כי קרבו כתנור לבם בארבם כל הלילה ישן אפהם בקר הוא בער כאש להבה | 6 who laugh at him. Their hearts are like an oven as they plot, all night their passion slumbers, then in themorning it bursts into flame; |
7 כלם יחמו כתנור ואכלו את שפטיהם כל מלכיהם נפלו אין קרא בהם אלי | 7 yes, al of them as hot as ovens, they consume their rulers. All their kings have fal en thus, not one ofthem has ever cal ed on me. |
8 אפרים בעמים הוא יתבולל אפרים היה עגה בלי הפוכה | 8 Ephraim mixes with the nations. Ephraim is a half-baked cake. |
9 אכלו זרים כחו והוא לא ידע גם שיבה זרקה בו והוא לא ידע | 9 Foreigners have eaten his strength away but he is unconscious of it; even his hair is turning grey but heis unconscious of it. |
10 וענה גאון ישראל בפניו ולא שבו אל יהוה אלהיהם ולא בקשהו בכל זאת | 10 (Israel's arrogance is his own accuser; but they do not come back to Yahweh their God or seek him,despite al this.) |
11 ויהי אפרים כיונה פותה אין לב מצרים קראו אשור הלכו | 11 Ephraim is like a silly, witless pigeon cal ing on Egypt, turning to Assyria. |
12 כאשר ילכו אפרוש עליהם רשתי כעוף השמים אורידם איסרם כשמע לעדתם | 12 Wherever they turn, I shal spread my net over them, I shal bring them down like the birds of the sky, Ishall punish them for their perversity. |
13 אוי להם כי נדדו ממני שד להם כי פשעו בי ואנכי אפדם והמה דברו עלי כזבים | 13 Woe to them for having fled from me! Ruin seize them for having wronged me! I have rescued themagain and again and they have only told lies about me. |
14 ולא זעקו אלי בלבם כי יילילו על משכבותם על דגן ותירוש יתגוררו יסורו בי | 14 Theirs is no heartfelt cry to me when they lament on their beds; when they gash themselves over thegrain and new wine, they are stil rebelling against me. |
15 ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו רע | 15 Though I supported and gave strength to their arms, they plan how to hurt me. |
16 ישובו לא על היו כקשת רמיה יפלו בחרב שריהם מזעם לשונם זו לעגם בארץ מצרים | 16 They turn to what does not exist, they are like a faulty bow. Their leaders wil fal by the swordbecause of their arrogant talk; how they wil be laughed at in Egypt! |