SCRUTATIO

Saturday, 9 May 2026 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 6


font
MODERN HEBREW BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך1 Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, --
2 נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך2 ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
3 עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך3 Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;
4 אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך4 не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;
5 הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש5 спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
6 לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם6 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
7 אשר אין לה קצין שטר ומשל7 Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;
8 תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה8 но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.
9 עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך9 Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
10 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
11 ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן11 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.
12 אדם בליעל איש און הולך עקשות פה12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
13 קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו13 мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;
14 תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח14 коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
15 על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא15 Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит--без исцеления.
16 שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו16 Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:
17 עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי17 глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,
18 לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
19 יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים19 лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
20 נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך20 Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
21 קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך21 навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
22 בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך22 Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
23 כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר23 ибо заповедь есть светильник, и наставление--свет, и назидательные поучения--путь к жизни,
24 לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה24 чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
25 אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה25 Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
26 כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד26 потому что из-за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
27 היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה27 Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
28 אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה28 Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
29 כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה29 То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
30 לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב30 Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
31 ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן31 но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
32 נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה32 Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:
33 נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה33 побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,
34 כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם34 потому что ревность--ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,
35 לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד35 не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.