1 ויען בלדד השוחי ויאמר | 1 És felelt a súhi Bildád, és ezt mondta: |
2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך | 2 »Meddig beszélsz ilyeneket, és meddig olyanok a szád szavai, mint a heves szél? |
3 האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק | 3 Vajon Isten meghamisítja-e a jogot, s a Mindenható elcsavarja-e az igazságot? |
4 אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם | 4 Ha vétettek is gyermekeid ellene, s ő gonoszságuk kezére adta őket, |
5 אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן | 5 éretted azonban, ha Istent híven keresed s a Mindenhatót kérleled, |
6 אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך | 6 – ha valóban tiszta vagy és igaz – érted csakhamar felserken, és helyreállítja hajlékodat igazságod szerint, |
7 והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד | 7 olyannyira, hogyha előbbi dolgaid csekélyek voltak, majd annál inkább gyarapszanak az utóbbiak. |
8 כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם | 8 Kérdezd csak az előbbi nemzedéket, és vizsgáld szorgosan az atyák tudományát, |
9 כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ | 9 – hisz mi csak tegnapiak vagyunk és mit sem tudunk, mert napjaink a földön olyanok, mint az árnyék –, |
10 הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים | 10 s ők megtanítanak és megmondják neked, és szívük mélyéből merítik mondásaikat: |
11 היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים | 11 Tenyészik-e káka nedvesség nélkül? Nőhet-e sás víz nélkül? |
12 עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש | 12 Bár még virul, és ki sem szakítják kézzel, mégis előbb elszárad, mint a többi fűféle. |
13 כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד | 13 Ilyen mindazok sorsa, akik Istenről megfeledkeznek, s a képmutató reménye meghiúsul. |
14 אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו | 14 Nem tetszik neki dőresége, és bizodalma pókháló. |
15 ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום | 15 Házára támaszkodik, de meg nem állhat, megerősíti, de nem áll helyt. |
16 רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא | 16 Nedvesnek látszik, mielőtt a nap feljön, és felkeltekor előjön hajtása; |
17 על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה | 17 kőrakás fölött fonódnak gyökerei, és kövek között tartózkodik; |
18 אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך | 18 ha azonban kipusztítják helyéről, az kitagadja őt és mondja: ‘Nem ismerlek!’ |
19 הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו | 19 mert élete útjának az az öröme, hogy a földből ismét mások sarjadnak. |
20 הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים | 20 Nem veti el Isten a jámbor lelkűt, de nem fogja kézen a gonoszokat. |
21 עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה | 21 Megtelik még a szád nevetéssel, és ajkad ujjongással; |
22 שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו | 22 akik gyűlölnek téged, szégyenbe öltöznek, s a gonoszok sátra nem lesz állandó.« |