1 בן עשרים וחמש שנה יותם במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו ירושה בת צדוק | 1 Tenía Jotam veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. Su madre se llamaba Yerusá, hija de Sadoq. |
2 ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה עזיהו אביו רק לא בא אל היכל יהוה ועוד העם משחיתים | 2 Hizo lo recto a los ojos de Yahveh, enteramente como lo hizo su padre Ozías, salvo que no penetró en el Templo de Yahveh. El pueblo, sin embargo, seguía corrompiéndose. |
3 הוא בנה את שער בית יהוה העליון ובחומת העפל בנה לרב | 3 Construyó la Puerta Superior de la Casa de Yahveh, e hizo muchas obras en los muros de Ofel. |
4 וערים בנה בהר יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים | 4 Edificó también ciudades en la montaña de Judá, y edificó castillos y torres en las tierras de labor. |
5 והוא נלחם עם מלך בני עמון ויחזק עליהם ויתנו לו בני עמון בשנה ההיא מאה ככר כסף ועשרת אלפים כרים חטים ושעורים עשרת אלפים זאת השיבו לו בני עמון ובשנה השנית והשלשית | 5 Hizo guerra contra el rey de los ammonitas, a los que venció. Los ammonitas le dieron aquel año cien talentos de plata, 10.000 cargas de trigo y 10.000 de cebada. Los ammonitas le trajeron lo mismo el año segundo y el tercero. |
6 ויתחזק יותם כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו | 6 Jotam llegó a ser poderoso, porque se afirmó en los caminos de Yahveh su Dios. |
7 ויתר דברי יותם וכל מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה | 7 El resto de los hechos de Jotam, todas sus guerras y sus obras, están escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá. |
8 בן עשרים וחמש שנה היה במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם | 8 Tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén. |
9 וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו | 9 Acostóse Jotam con sus padres, y le sepultaron en la Ciudad de David. En su lugar reinó su hijo Ajaz. |