1 בני לוי גרשון קהת ומררי | 1 Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat, Merari. |
2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל | 2 Oto imiona synów Gerszoma: Libni i Szimei. |
3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר | 3 Synowie Kehata: Amram, Jishar, Chebron i Uzzjel. |
4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע | 4 Synowie Merariego: Machli i Muszi. Oto są rody Lewiego według ich ojców: |
5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי | 5 Gerszoma: syn jego Libni, syn jego Jachat, syn jego Zimma, |
6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות | 6 syn jego Joach, syn jego Iddo, syn jego Zerach, syn jego Jeatraj. |
7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 7 Synowie Kehata: syn jego Amminadab, syn jego Korach, syn jego Assir, |
8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ | 8 syn jego Elkana, syn jego Ebiasaf, syn jego Assir, |
9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן | 9 syn jego Tachat, syn jego Uriel, syn jego Ozjasz, syn jego Saul. |
10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם | 10 Synowie Elkany: Amasaj i Achimot. |
11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב | 11 Syn jego Elkana, syn jego Sofaj, syn jego Nachat, |
12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום | 12 syn jego Eliab, syn jego Jerocham, syn jego Elkana. |
13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה | 13 Synowie Samuela: pierworodny Joel i drugi Abiasz. |
14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק | 14 Synowie Merariego: syn jego Machli, syn jego Libni, syn jego Szimei, syn jego Uzza, |
15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר | 15 syn jego Szimea, syn jego Chaggiasz, syn jego Asajasz. |
16 בני לוי גרשם קהת ומררי | 16 Tych ustanowił Dawid dla prowadzenia śpiewu w domu Bożym, odkąd spoczęła tam arka. |
17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי | 17 I byli na służbie śpiewaczej przed przybytkiem Namiotu Spotkania, dopóki Salomon nie zbudował domu Pańskiego w Jerozolimie. Stawali zaś zgodnie z ustalonym porządkiem ich służby. |
18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל | 18 Ci więc stawali wraz z synami swoimi: spośród synów Kehata: Heman, śpiewak, syn Joela, syna Samuela, |
19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם | 19 syna Elkany, syna Jerochama, syna Eliela, syna Toacha, |
20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו | 20 syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja, |
21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו | 21 syna Elkany, syna Joela, syna Azariasza, syna Sefaniasza, |
22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו | 22 syna Tachata, syna Assira, syna Ebiasafa, syna Koracha, |
23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו | 23 syna Jishara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela. |
24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו | 24 Brat jego, Asaf, stał po jego prawej stronie: Asaf, syn Berekiasza, syna Szimei, |
25 ובני אלקנה עמשי ואחימות | 25 syna Mikaela, syna Baasejasza, syna Malkiasza, |
26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו | 26 syna Etniego, syna Zeracha, syna Adajasza, |
27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו | 27 syna Etana, syna Zimmy, syna Szimejego, |
28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה | 28 syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego. |
29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו | 29 Synowie Merariego, ich bracia, stawali po lewej stronie: Etan, syn Kisziego, syna Abdiego, syna Malluka, |
30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו | 30 syna Chaszabiasza, syna Amazjasza, syna Chilkiasza, |
31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון | 31 syna Amsjego, syna Baniego, syna Szemera, |
32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם | 32 syna Machliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego. |
33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל | 33 Bracia ich, lewici, byli przeznaczeni do wszelkich usług w przybytku domu Bożego. |
34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח | 34 Aaron zaś i jego synowie zamieniali w dym ofiary na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzenia, zgodnie z całą posługą w Miejscu Najświętszym i aby dokonywać przebłagania za Izraela, według tego wszystkiego, co nakazał sługa Boży, Mojżesz. |
35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי | 35 Oto są synowie Aarona: synem jego Eleazar, synem jego Pinchas, synem jego Abiszua, |
36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה | 36 synem jego Bukki, synem jego Uzzi, synem jego Zerachiasz, |
37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח | 37 synem jego Merajot, synem jego Amariasz, synem jego Achitub, |
38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל | 38 synem jego Sadok, synem jego Achimaas. |
39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא | 39 A oto miejsce ich zamieszkania, według ich siedzib w wyznaczonych dla nich granicach. Synom Aarona, z rodu Kehata - taki bowiem dział wyznaczono im przez losowanie - |
40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה | 40 dano Hebron w ziemi judzkiej wraz z otaczającymi go pastwiskami. |
41 בן אתני בן זרח בן עדיה | 41 Pola zaś miejskie i ich osiedla dano Kalebowi, synowi Jefunnego. |
42 בן איתן בן זמה בן שמעי | 42 Synom Aarona dano także miasta ucieczki: Hebron i Libnę wraz z ich pastwiskami, Jattir i Esztemoa z ich pastwiskami, |
43 בן יחת בן גרשם בן לוי | 43 Chilaz z jego pastwiskami, Debir z jego pastwiskami, |
44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך | 44 Aszan z jego pastwiskami i Bet-Szemesz z jego pastwiskami. |
45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה | 45 Od pokolenia Beniamina: Geba z jej pastwiskami, Alemet z jego pastwiskami i Anatot z jego pastwiskami; wszystkich miast trzynaście według ich rodzin. |
46 בן אמצי בן בני בן שמר | 46 Pozostałym synom Kehata, spośród rodzin tegoż pokolenia, przypadło losem miast dziesięć od pokolenia, to jest od połowy Manassesa. |
47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי | 47 Synom Gerszoma, według ich rodzin, od pokolenia Issachara, od pokolenia Asera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie: trzynaście miast. |
48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים | 48 Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zabulona: dwanaście miast. |
49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים | 49 Izraelici dali lewitom te miasta wraz z ich pastwiskami. |
50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו | 50 Dali oni losem z ziem należących do pokolenia synów Judy, do pokolenia synów Symeona i do pokolenia synów Beniamina te miasta, którym nadali ich imiona. |
51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו | 51 Niektóre rodziny synów Kehata miały miasta wylosowane od pokolenia Efraima. |
52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו | 52 Dano im miasta ucieczki: Sychem z jego pastwiskami na górze Efraima, Gezer z jego pastwiskami, |
53 צדוק בנו אחימעץ בנו | 53 Jokmeam z jego pastwiskami, Bet-Choron z jego pastwiskami, |
54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל | 54 Ajjalon z jego pastwiskami i Gat-Rimmon z jego pastwiskami. |
55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה | 55 A od połowy pokolenia Manassesa - dla pozostałych rodzin Kehata: Aner z jego pastwiskami i Bileam z jego pastwiskami. |
56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה | 56 Synom Gerszoma dano od połowy pokolenia Manassesa: Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami. |
57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה | 57 Od pokolenia Issachara: Kedesz z jego pastwiskami, Dobrat z jego pastwiskami, |
58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה | 58 Ramot z jego pastwiskami i Anem z jego pastwiskami. |
59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה | 59 Od pokolenia Asera: Maszal z jego pastwiskami, Abdon z jego pastwiskami, |
60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם | 60 Chukok z jego pastwiskami i Rechob z jego pastwiskami. |
61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר | 61 Od pokolenia Neftalego: Kadesz w Galilei z jego pastwiskami, Chammon z jego pastwiskami i Kiriataim z jego pastwiskami. |
62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה | 62 Pozostałym synom Merariego od pokolenia Zabulona: Rimmono z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami. |
63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה | 63 A za Jordanem, koło Jerycha, na wschód od Jordanu, od pokolenia Rubena: Beser w pustyni z jego pastwiskami, Jahsę z jej pastwiskami, |
64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם | 64 Kedemot z jego pastwiskami i Mefaat z jego pastwiskami. |
65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות | 65 Od pokolenia Gada: Ramot w Gileadzie z jego pastwiskami, Machanaim z jego pastwiskami, |
66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים | 66 Cheszbon z jego pastwiskami i Jazer z jego pastwiskami. |
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה | |
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה | |
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה | |
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים | |
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה | |
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה | |
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה | |
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה | |
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה | |
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה | |
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה | |
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה | |
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה | |
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה | |
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה | |