Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 27


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ובני ישראל למספרם ראשי האבות ושרי האלפים והמאות ושטריהם המשרתים את המלך לכל דבר המחלקות הבאה והיצאת חדש בחדש לכל חדשי השנה המחלקת האחת עשרים וארבעה אלף1 The Israelites listed according to heads of families, commanders of thousands and hundreds, withtheir officials in the king's service who dealt with al matters affecting the companies on monthly duty, month bymonth throughout the year, each company consisting of twenty-four thousand men:
2 על המחלקת הראשונה לחדש הראשון ישבעם בן זבדיאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף2 The commander of the first company detailed for the first month was Jashobeam son of Zabdiel,whose company consisted of twenty-four thousand men.
3 מן בני פרץ הראש לכל שרי הצבאות לחדש הראשון3 He belonged to the family of Perez and was the senior military officer of al those detailed for the firstmonth.
4 ועל מחלקת החדש השני דודי האחוחי ומחלקתו ומקלות הנגיד ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף4 The commander of the company for the second month was Dodai the Ahohite, whose companyconsisted of twenty-four thousand men.
5 שר הצבא השלישי לחדש השלישי בניהו בן יהוידע הכהן ראש ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף5 The officer commanding the third body of men for the third month was Benaiah son of Jehoiada, thechief priest, whose company consisted of twenty-four thousand men.
6 הוא בניהו גבור השלשים ועל השלשים ומחלקתו עמיזבד בנו6 This was the Benaiah who was an important member of the Thirty and his company. His son wasAmmizabad.
7 הרביעי לחדש הרביעי עשה אל אחי יואב וזבדיה בנו אחריו ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף7 The fourth for the fourth month was Asahel brother of Joab, and his son Zebadiah after him, whosecompany consisted of twenty-four thousand men.
8 החמישי לחדש החמישי השר שמהות היזרח ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף8 The fifth officer commanding for the fifth month was Shamhuth the Zerahite, whose companyconsisted of twenty-four thousand men.
9 הששי לחדש הששי עירא בן עקש התקועי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף9 The sixth for the sixth month was Ira son of Ikkesh of Tekoa, whose company consisted of twenty-fourthousand men.
10 השביעי לחדש השביעי חלץ הפלוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף10 The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite, one of the Ephraimites, whose companyconsisted of twenty-four thousand men.
11 השמיני לחדש השמיני סבכי החשתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף11 The eighth for the eighth month was Sibbecai of Hushah, a Zerahite, whose company consisted oftwenty-four thousand men.
12 התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתתי לבנימיני ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף12 The ninth for the ninth month was Abiezer of Anathoth, a Benjaminite, whose company consisted oftwenty-four thousand men.
13 העשירי לחדש העשירי מהרי הנטופתי לזרחי ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף13 The tenth for the tenth month was Maharai of Netophah, a Zerahite, whose company consisted oftwenty-four thousand men.
14 עשתי עשר לעשתי עשר החדש בניה הפרעתוני מן בני אפרים ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף14 The eleventh for the eleventh month was Benaiah of Pirathon, an Ephraimite, whose companyconsisted of twenty-four thousand men.
15 השנים עשר לשנים עשר החדש חלדי הנטופתי לעתניאל ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף15 The twelfth for the twelfth month was Heldai of Netophah, of Othniel, whose company consisted oftwenty-four thousand men.
16 ועל שבטי ישראל לראובני נגיד אליעזר בן זכרי לשמעוני שפטיהו בן מעכה16 Responsible for the tribes of Israel were chief Eliezer son of Zichri for the Reubenites, Shephatiahson of Maacah for the Simeonites,
17 ללוי חשביה בן קמואל לאהרן צדוק17 Hashabiah son of Kemuel for the Levites, Zadok for the Aaronites,
18 ליהודה אליהו מאחי דויד ליששכר עמרי בן מיכאל18 Elihu, one of David's brothers, for Judah, Omri son of Michael for Issachar,
19 לזבולן ישמעיהו בן עבדיהו לנפתלי ירימות בן עזריאל19 Ishmaiah son of Obadiah for Zebulun, Jerimoth son of Azriel for Naphtali,
20 לבני אפרים הושע בן עזזיהו לחצי שבט מנשה יואל בן פדיהו20 Hoshea son of Azaziah for the Ephraimites, Joel son of Pedaiah for the half-tribe of Manasseh,
21 לחצי המנשה גלעדה ידו בן זכריהו לבנימן יעשיאל בן אבנר21 Iddo son of Zechariah for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Jaasiel son of Abner for Benjamin,
22 לדן עזראל בן ירחם אלה שרי שבטי ישראל22 and Azarel son of Jeroham for Dan. These were the tribal chiefs of Israel.
23 ולא נשא דויד מספרם למבן עשרים שנה ולמטה כי אמר יהוה להרבות את ישראל ככוכבי השמים23 Now in the census David did not include those who were twenty years old and under, since Yahwehhad promised to make Israel as numerous as the stars of heaven.
24 יואב בן צרויה החל למנות ולא כלה ויהי בזאת קצף על ישראל ולא עלה המספר במספר דברי הימים למלך דויד24 Joab son of Zeruiah began the count but never finished. This is why retribution came upon Israel,and the number did not come up to that recorded in the annals of King David.
25 ועל אצרות המלך עזמות בן עדיאל ועל האצרות בשדה בערים ובכפרים ובמגדלות יהונתן בן עזיהו25 Overseer of the king's supplies: Azmaveth son of Adiel. Overseer of supplies in the countryside,towns, vil ages and fortresses: Jonathan son of Uzziah.
26 ועל עשי מלאכת השדה לעבדת האדמה עזרי בן כלוב26 Overseer of the farmers who til ed the land: Ezri son of Chelub.
27 ועל הכרמים שמעי הרמתי ועל שבכרמים לאצרות היין זבדי השפמי27 Overseer of vineyards: Shimei of Ramah. Overseer of those in the vineyards who looked after thewine cellars: Zabdi of Shepham.
28 ועל הזיתים והשקמים אשר בשפלה בעל חנן הגדרי ועל אצרות השמן יועש28 Overseer of olive and sycamore trees in the Shephelah: Baal-Hanan of Geder. Overseer of oilsupplies: Joash.
29 ועל הבקר הרעים בשרון שטרי השרוני ועל הבקר בעמקים שפט בן עדלי29 Overseer of cattle at pasture in the plains of Sharon: Shitrai of Sharon. Overseer of cattle in theval eys: Shaphat son of Adlai.
30 ועל הגמלים אוביל הישמעלי ועל האתנות יחדיהו המרנתי30 Overseer of camels: Obil the Ishmaelite.
31 ועל הצאן יזיז ההגרי כל אלה שרי הרכוש אשר למלך דויד31 Overseer of donkeys: Jehdeiah of Meranoth. Overseer of flocks: Jaziz the Hagrite. Al the abovesupervised the property belonging to King David.
32 ויהונתן דוד דויד יועץ איש מבין וסופר הוא ויחיאל בן חכמוני עם בני המלך32 Jonathan, David's uncle, a council or, wise man and scribe, and Jehiel son of Hachmoni took care ofthe king's sons.
33 ואחיתפל יועץ למלך וחושי הארכי רע המלך33 Ahitophel was the king's counsellor and Hushai, the Archite, was Friend of the King.
34 ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב34 Jehoiada son of Benaiah and Abiathar succeeded Ahitophel -- Joab was commander of the king'sarmy.