Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Revelation 11


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein.1 - E mi fu data una canna simile a un bastone, e mi fu detto: «Sorgi e misura il tempio di Dio e l'altare e coloro che in esso adorano;
2 But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.2 ma il cortile esterno del tempio lascialo fuori e non lo misurare, perchè fu dato ai Gentili, e calpesteranno la città santa per quarantadue mesi.
3 And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.3 E darò [ordine] ai due miei testimoni, e profetizzeranno milleduecentosessanta giorni, vestiti di sacco».
4 These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.4 Essi sono i due olivi e i due candelabri che stanno al cospetto del Signore della terra.
5 And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.5 E se alcuno li vorrà offendere, uscirà fuoco dalla lor bocca e divorerà i loro nemici; e se alcuno li vorrà offendere, bisogna che così sia ucciso.
6 These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.6 Essi hanno il potere di chiudere il cielo, perchè non cada pioggia ne' giorni della loro profezia, e han potere sulle acque di mutarle in sangue, e di percuoter la terra con ogni piaga quante volte vogliano.
7 And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.7 E quando avran terminato la loro testimonianza, la bestia che vien su dall'abisso farà guerra contro di loro e li vincerà e li ucciderà.
8 And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.8 E i loro cadaveri giaceranno sulla piazza della grande città, che si chiama in senso spirituale Sodoma ed Egitto, dove anche il loro Signore fu crocifisso.
9 And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves.9 E [genti] d'ogni popolo e tribù e lingua e nazione guarderanno il loro cadavere per tre giorni e mezzo, e non permetteranno che questi loro cadaveri sian messi nel sepolcro.
10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.10 E gli abitanti della terra godranno a motivo di loro e si rallegreranno, e si manderan doni gli uni gli altri, perchè questi due profeti han tormentato gli abitanti della terra.
11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them.11 E dopo i tre giorni e mezzo, uno spirito di vita [proveniente] da Dio entrò in essi, e si rizzarono sui loro piedi, e un gran timore cadde addosso a chi li vide.
12 And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.12 E udirono una gran voce del cielo, che diceva loro: «Salite quassù». E salirono al cielo nella nuvola, e li videro i loro nemici.
13 And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.13 E in quel punto seguì un gran terremoto, e la decima parte della città rovinò, e furono uccise nel terremoto settemila persone umane, e i restanti furon colti da spavento e dettero gloria al Dio del cielo.
14 The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.14 Il secondo «Guai!» è passato; ecco che il terzo «Guai!» vien presto.
15 And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.15 E il settimo angelo sonò la tromba, e seguiron grandi voci nel cielo, che dicevano: «Il regno del mondo è passato al Signor nostro e al suo Cristo, ed e' regnerà per i secoli de' secoli. Amen».
16 And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God,16 E i ventiquattro vecchi, che eran seduti sui lor troni al cospetto di Dio, caddero bocconi e adorarono Dio,
17 Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.17 dicendo: «Ti ringraziamo, o Signore Iddio onnipotente, o tu che sei ed eri e verrai; perchè hai assunto la tua gran potenza e hai cominciato a regnare.
18 And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.18 E le nazioni s'erano adirate, ed è venuta l'ira tua e il momento per i morti di esser giudicati, e di dar la mercede ai tuoi servi, i profeti, e ai santi e a quelli che temono il tuo nome, piccoli e grandi, e di distruggere i distruttori della terra».
19 And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail.19 E s'aprì il tempio di Dio nel cielo, e apparve l'arca della sua alleanza nel suo tempio, e seguiron lampi e voci [e tuoni] e terremoto e grandine molta.