Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Canticle of Canticles 6


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.1 - Il mio diletto è sceso nel suo giardino, alle aiuole degli aromi, per pascolar ne' giardinie coglier gigli.
2 My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.2 Io son del mio diletto, e il mio diletto è per me, e' che pascola tra i gigli. Sposo.
3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.3 Tu sei bella, amica mia, soave e leggiadra come Gerusalemme, terribile come esercito schierato!
4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.4 Rivolgi via da me i tuoi occhi, perchè mi fan perder la testa. Le tue chiome son come un gregge di capreaggrappate alle pendici di Galaad.
5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.5 I tuoi denti, come gregge di pecorelleche salgon dal lavacro: han due gemelli tutte, nè alcuna v'ha tra esse infeconda.
6 Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.6 Qual metà di melagrana son le tue gotesotto il tuo velo.
7 As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.7 C'è sessanta regine, ottanta concubine, e fanciulle senza numero;
8 There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.8 ma una è la colomba mia, la mia perfetta, l'unica della madre sua, l'eletta per la sua genitrice. L'han vista le fanciulle e l'han proclamata beata: le regine e le concubine, e ne han fatto gli elogi. Coro.
9 My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.9 Chi è costei che spunta come aurora, bella come la luna, splendida come il sole, terribile come esercito schierato? Sposa.
10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?10 Son scesa nell'orto delle noci, per vedere i rampolli della valle, per guardar se la vite era gemmata, se avevan germogliato i melograni.
11 I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded.11 Non so, l'anima mia m'ha conturbatoa cagione de' cocchi di Aminadab. Coro.
12 Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.12 Torna, torna, o Sulamite, torna, torna, che ti vediamo! Sposa.
13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.