Psalms 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? | 1 Warum toben die Völker, warum machen die Nationen vergebliche Pläne? |
2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, | 2 Die Könige der Erde stehen auf, die Großen haben sich verbündet gegen den Herrn und seinen Gesalbten. |
3 Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. | 3 «Lasst uns ihre Fesseln zerreißen und von uns werfen ihre Stricke!» |
4 He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. | 4 Doch er, der im Himmel thront, lacht, der Herr verspottet sie. |
5 Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. | 5 Dann aber spricht er zu ihnen im Zorn, in seinem Grimm wird er sie erschrecken: |
6 Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. | 6 «Ich selber habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berg.» |
7 I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. | 7 Den Beschluss des Herrn will ich kundtun. Er sprach zu mir: «Mein Sohn bist du. Heute habe ich dich gezeugt. |
8 Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. | 8 Fordre von mir und ich gebe dir die Völker zum Erbe, die Enden der Erde zum Eigentum. |
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. | 9 Du wirst sie zerschlagen mit eiserner Keule, wie Krüge aus Ton wirst du sie zertrümmern.» |
10 Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth. | 10 Nun denn, ihr Könige, kommt zur Einsicht, lasst euch warnen, ihr Gebieter der Erde! |
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling. | 11 Dient dem Herrn in Furcht und küsst ihm mit Beben die Füße, |
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him. | 12 damit er nicht zürnt und euer Weg nicht in den Abgrund führt. Denn wenig nur und sein Zorn ist entbrannt. Wohl allen, die ihm vertrauen! |