Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 7


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.1 Figliuoli d'Issachar quattro: Thola e Phua, Jasub, e Simeron.
2 And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred.2 Figliuoli di Thola: Ozi, e Raphaia, e Jeriel, e Jemai, e Jebsem, e Samuel, capi di varie famiglie, e casate. Della stirpe di Thola furon contati a tempo di Davidde, ventidue mila secento uomini di sommo valore.
3 And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men.3 Figliuolo di Ozi: Izrahia, da cui nacque Michael, e Obadia, e Johel, e Jesia, tutti cinque principi.
4 And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons.4 E venivano dietro ad essi delle loro consorterie, e famiglie, trentasei mila uomini fortissimi addestrati al mestiero delle armi; perocché aveano molte mogli, e figliuoli.
5 And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.5 E de' loro fratelli in tutta la casa d'Issachar si contarono fino a ottanta sette mila valorosissimi combattenti.
6 The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three.6 Figliuoli di Beniamin tre: Bela, e Bechor, e Jadihel.
7 And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four.7 Figliuoli di Bela: Esbon, e Ozi, e Ozielj e Jerimoth, e Urai, cinque capi di famiglie di uomini di sommo valore nelle battaglie, il numero de' quali fu di ventidue mila trentaquattro.
8 And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.8 Figliuoli di Bechor: Zamira, e Joas, ed Eliezer, ed Elioenai, e Amri, e Jerimoth, e Abia, e Anathoth, e Almath. Tutti questi figliuoli di Bechor.
9 And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of the fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred.9 E furon contati nelle loro famiglie, le quali furono il ceppo di altri rami, ventimila dugento uomini valorosissimi in guerra.
10 The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar.10 Figliuolo di Jadihel: Balan. Di Balan furono figliuoli, Jehus, e Beniamin, e Aod e Chanana, e Zethan, e Tharsis, e Ahisahar.
11 All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.11 Tutti questi discendenti di Jadihel capi delle loro famiglie, nelle quali furono diciassette mila dugento uomini fortissimi in età militare.
12 Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher.12 Sepham, e Hapham figliuoli di Hir, e Hasim figliuolo di Aher.
13 The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.13 Figliuolo di Nephthali: Jasiel, e Guni, e Jeser, e Sellum, figliuoli di Baia.
14 The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead:14 Figliuolo di Manasse, Esriel: e una Soriana sua concubina partorì a Manasse Machir padre di Galaad.
15 And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.15 Machir diede moglie a' suoi figliuoli Happhim, e Saphan: ed ebbe una sorella per nome Maacha: il suo nipote fu nominato Salphaad; e Salphaad ebbe delle figliuole.
16 And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.16 E Maacha moglie di Machir partorì un figliuolo, al quale pose nome Phares, il quale ebbe un fratello chiamato Sares: del quale furono figliuoli Ulani, e Receu.
17 And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.17 Figliuolo di Ulam fu Badan: questi sono i figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuolo di Manasse.
18 And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.18 La sorella di lui Regina partorì il bell'uomo, e Abiezer, e Mohola.
19 And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.19 Figliuoli di Semida erano, Ahin, e Sechem, e Leci, e Aniam.
20 And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,20 Figliuolo di Ephraim: Suthala, Bared suo figliuolo. Thahath suo figliuolo, Elada suo figliuolo, Thahath suo figliuolo, Zabad suo figliuolo.
21 And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.21 Figliuolo di lui Suthala, e figliuoli di questo Ezer, ed Elad: ma gli abitanti del paese di Geth gli uccisero, perchè erano andati ad occupare le loro possessioni.
22 And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.22 Ed Ephraim padre loro li pianse per molto tempo, e ì suoi fratelli andarono a racconsolarlo.
23 And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.23 E si accostò alla sua moglie, la quale concepì, e partorì un figliuolo, a cui pose nome Beria, perchè egli era nato in mezzo alle afflizioni di sua casa.
24 (And his daughter was Sherah, who built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sherah.)24 Figliuola di Ephraim fu Sara, la quale fondò Bethoron la superiore, e la inferiore, e Ozen-Sara.
25 And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,25 E furon figliuoli di lui Rapha, e Reseph, e Thale, da cui nacque Thaan,
26 Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,26 Il quale generò Laadan, di cui fu figliuolo Ammiud, il quale generò Elizama,
27 Non his son, Jehoshua his son.27 Da cui nacque Nun, il quale fu padre di Giosuè.
28 And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof:28 Le loro possessioni, e abitazioni furono Bethel colle sue adiacenze, e Noran dalla parte di oriente, e Gazer colle sue adiacenze da occidente, e parimente Sichem colle sue adiacenze fino ad Aza, comprese le sue adiacenze.
29 And by the borders of the children of Manasseh, Beth-shean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.29 Ebbero anche in vicinanza de' figliuoli di Manasse Bethsan colle sue adiacenze, Thanac colle sue adiacenze, Mageddo, e Dor colle loro adiacenze: in questi luoghi abitarono i figliuoli di Giuseppe, figliuolo d'Israel.
30 The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister.30 Figliuoli di Aser: Jemma, e Jesua, e Jessui, e Baria, e Sara loro sorella.
31 And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.31 Figliuoli di Baria: Heber, e Melchiel: egli è padre di Barsahith.
32 And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.32 Heber generò Jephlat, e Somer, e Hothan, e Suaa loro sorella.
33 And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet.33 Figliuoli di Jephlat: Phosec, e Chamaal, e Asoth: questi sono i figliuoli di Jephlat.
34 And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram.34 Figliuoli di Somer: Ahi, e Roaga, e Haba, e Aram.
35 And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.35 I figliuoli di Helem suo fratello Supha, e Jemna, e Selles, e Amai.
36 The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah,36 Figliuoli di Supha: Sue, Harnapher, e Sual, e Beri, e Jainra;
37 Bezer, and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran, and Beera.37 Bosor, e Hod, e Samma, e Salusa, e Jethran, e Bera.
38 And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara.38 Figliuoli di Jether: Jephone, e Phaspha, e Ara.
39 And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.39 Figliuoli di Olla: Aree, e Haniel, e Resia.
40 All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.40 Tutti questi discendenti di Aser, capi di famiglie, condotieri primari, eletti, e di sommo valore: il numero di quelli, che erano in età militare fu di ventisei mila.