Salmi 67
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA | JERUSALEM |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Su strumenti a corda. Salmo. Canto.' | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. Cantique. |
2 Dio abbia pietà di noi e ci benedica, su di noi faccia splendere il suo volto; | 2 Que Dieu nous prenne en grâce et nous bénisse, faisant luire sur nous sa face! |
3 perché si conosca sulla terra la tua via, fra tutte le genti la tua salvezza. | 3 Sur la terre on connaîtra tes voies, parmi toutes les nations, ton salut. |
4 Ti lodino i popoli, Dio, ti lodino i popoli tutti. | 4 Que les peuples te rendent grâce, ô Dieu, que les peuples te rendent grâce tous! |
5 Esultino le genti e si rallegrino, perché giudichi i popoli con giustizia, governi le nazioni sulla terra. | 5 Que les nations jubilent et chantent, car tu juges le monde avec justice, tu juges les peuples endroiture, sur la terre tu gouvernes les nations. |
6 Ti lodino i popoli, Dio, ti lodino i popoli tutti. | 6 Que les peuples te rendent grâce, ô Dieu, que les peuples te rendent grâce tous! |
7 La terra ha dato il suo frutto. Ci benedica Dio, il nostro Dio, | 7 La terre a donné son produit, Dieu, notre Dieu, nous bénit. |
8 ci benedica Dio e lo temano tutti i confini della terra. | 8 Que Dieu nous bénisse et qu'il soit craint de tous les lointains de la terre! |