SCRUTATIO

Wenesday, 8 October 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Poslanica Titu 2


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 1974
1 Ti, naprotiv, govori što se priliči zdravu nauku:1 Tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina:
2 starci da budu trijezni, ozbiljni, razumni, zdrave vjere, ljubavi, postojanosti;2 i vecchi siano sobri, dignitosi, assennati, saldi nella fede, nell'amore e nella pazienza.
3 starice isto tako – vladanja kakvo dolikuje svetima: ne klevetnice, ne ropkinje mnogog vina, nego učiteljice dobra3 Ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene,
4 da urazumljuju mlađe neka ljube svoje muževe, djecu,4 per formare le giovani all'amore del marito e dei figli,
5 neka budu razumne, čiste, kućevne, dobre, podložne svojim muževima da se riječ Božja ne bi pogrđivala.5 ad essere prudenti, caste, dedite alla famiglia, buone, sottomesse ai propri mariti, perché la parola di Dio non debba diventare oggetto di biasimo.
6 Mladiće isto tako potiči da budu razumni.6 Esorta ancora i più giovani a essere assennati,
7 U svemu se pokaži uzorom dobrih djela: u poučavanju – nepokvarljivost, ozbiljnost,7 offrendo te stesso come esempio in tutto di buona condotta, con purezza di dottrina, dignità,
8 riječ zdrava, besprigovorna da se onaj nasuprot postidi nemajući o nama reći ništa zlo.8 linguaggio sano e irreprensibile, perché il nostro avversario resti confuso, non avendo nulla di male da dire sul conto nostro.
9 Robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlažu, ugađaju im, ne proturječe,9 Esorta gli schiavi a esser sottomessi in tutto ai loro padroni; li accontentino e non li contraddicano,
10 ne pronevjeruju, nego neka im iskazuju svaku dobru vjernost da u svemu budu ures nauku Spasitelja našega, Boga.10 non rubino, ma dimostrino fedeltà assoluta, per fare onore in tutto alla dottrina di Dio, nostro salvatore.

11 Pojavila se doista milost Božja, spasiteljica svih ljudi;11 È apparsa infatti la grazia di Dio, apportatrice di salvezza per tutti gli uomini,
12 odgojila nas da se odreknemo bezbožnosti i svjetovnih požuda te razumno, pravedno i pobožno živimo u sadašnjem svijetu,12 che ci insegna a rinnegare l'empietà e i desideri mondani e a vivere con sobrietà, giustizia e pietà in questo mondo,
13 iščekujući blaženu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja našega Isusa Krista.13 nell'attesa della beata speranza e della manifestazione della gloria del nostro grande Dio e salvatore Gesù Cristo;
14 On sebe dade za nas da nas otkupi od svakoga bezakonja i očisti sebi Narod izabrani koji revnuje oko dobrih djela.14 il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.
15 To govori, zapovijedaj, karaj sa svom vlašću. Nitko neka te ne prezire.15 Questo devi insegnare, raccomandare e rimproverare con tutta autorità. Nessuno osi disprezzarti!