SCRUTATIO

Monday, 13 October 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 49


font
Biblija HrvatskiEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Spomen na Jošiju je kao smjesa mirisa,
pripravljena umijećem mirisarskim;
svačijim je ustima kao med sladak
i kao glazba na vinskoj gozbi.
1 El recuerdo de Josías es una mezcla de aromas preparada por el arte de un perfumista; es dulce como la miel al paladar, como música en medio de un banquete.
2 Pravim je putem kročio da obrati narod
i zatro je gnusnu bezbožnost.
2 El siguió el buen camino convirtiendo al pueblo, y extirpó las abominaciones impías;
3 Srce je svoje upravio prema Gospodu
i u bezbožno je vrijeme osnažio pobožnost.
3 dirigió su corazón hacia el Señor, y en tiempos impíos afianzó la piedad.
4 Osim Davida, Ezekije i Jošije,
svi ostali gomilahu opačinu na opačinu.
Jer napustiše zakon Svevišnjega,
nestalo je kraljeva judejskih.
4 A excepción de David, Ezequías y Josías, todos no hicieron más que prevaricar; por haber abandonado la Ley del Altísimo, los reyes de Judá fueron abandonados.
5 Snagu svoju dadoše drugima
i slavu svoju tuđinskom narodu.
5 Tuvieron que entregar su poder a otros, y su gloria a una nación extranjera.
6 Spališe sveti izabrani Grad
i opustošiše ceste njegove,
6 Los enemigos incendiaron la ciudad elegida del Santuario y dejaron desiertas sus calles,
7 po riječi Jeremijinoj, jer ga zlostavljahu,
iako bijaše prorok posvećen u utrobi materinoj,
da istrijebi i obara, zatire,
ali i da sagradi i utvrđuje.
7 a causa de los malos tratos infligidos a Jeremías: a él, que fue consagrado profeta desde el seno materno para desarraigar, destruir y hacer perecer, pero también para edificar y plantar.
8 Ezekiel je vidio prizor slave
koji mu je Bog pokazao na kolima kerubinskim.
8 Ezequiel tuvo una visión de la Gloria, que Dios le mostró sobre el carro de los Querubines,
9 Jer se sjetio neprijatelja pred likom nevremena,
na korist onih koji se drže putova pravednih.
9 porque se acordó de los enemigos en la tempestad y favoreció a los que siguen el camino recto.
10 A što se tiče dvanaest proroka,
procvale im kosti iz rake njihove,
jer su utješili Jakova
i izbavili ga vjerom i nadom.
10 En cuanto a los doce Profetas, que sus huesos reflorezcan desde su tumba, porque ellos consolaron a Jacob y lo libraron por la fidelidad y la esperanza.
11 Kako proslaviti Zerubabela?
On bijaše kao pečatnjak na desnici.
11 ¿Cómo enaltecer a Zorobabel, que fue como un anillo en la mano derecha,
12 A takav bî i Jošua, sin Josedekov:
oni u svoje vrijeme sagradiše Dom
i podigoše Gospodu sveti hram,
određen za vječnu slavu.
12 y a Josué, hijo de Josedec? En sus días, ellos reconstruyeron la Casa y levantaron el Templo consagrado al Señor, destinado a una gloria eterna.
13 Velik je i spomen na Nehemiju,
koji je podigao naše zidove razvaljene,
postavio vrata i prijevornice
i obnovio naše domove.
13 También es grande el recuerdo de Nehemías él fue quien levantó nuestros muros en ruinas, el puso puertas y cerrojos y reconstruyó nuestras casas.
14 Malo ih je bilo stvorenih na zemlji kao Henok,
on je bio uznesen sa zemlje.
14 Nadie en la tierra fue creado igual a Henoc, porque él fue arrebatado de la tierra.
15 A je li se ipak rodio čovjek kao Josip?
Vođa braći svojoj, potpora narodu svojem.
Kosti su mu posjećene.
15 Tampoco nació ningún hombre como José, jefe de sus hermanos, sostén de su pueblo; sus huesos fueron tratados con respeto.
16 Još i Šem i Šet bijahu slavljeni među ljudima,
ali je Adam iznad svih živih stvorova.
16 Sem y Set fueron glorificados entre los hombres, pero por encima de toda criatura viviente está Adán.