SCRUTATIO

Sunday, 12 October 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Prva Knjiga Ljetopisa 16


font
Biblija HrvatskiSMITH VAN DYKE
1 Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.1 وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.
2 Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.2 ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.
3 Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.3 وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب
4 Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:4 وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل
5 poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed-Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.
6 Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.
7 Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:7 حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته
8 »Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime;
navješćujte među narodima djela njegova!
8 احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.
9 Pjevajte mu, svirajte mu,
propovijedajte sva njegova čudesa!
9 غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.
10 Dičite se svetim imenom njegovim,
neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
10 افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.
11 Tražite Jahvu i njegovu snagu,
tražite svagda njegovo lice!
11 اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.
12 Sjetite se čudesa koja učini,
njegovih čuda i sudova usta njegovih.
12 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.
13 Izraelov rod njegov je sluga,
sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
13 يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.
14 On je Jahve, Bog naš;
po svoj su zemlji njegovi sudovi!
14 هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه
15 Sjećajte se uvijek njegova Saveza,
Riječi koju objavi tisući naraštaja;
15 اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.
16 Saveza koji sklopi s Abrahamom
i njegove zakletve Izaku.
16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.
17 Ustanovi je kao zakon Jakovu,
Izraelu vječni savez.
17 وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.
18 Govoreći: ‘Tebi ću dati kanaansku zemlju
kao dio u baštinu vašu,
18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.
19 kad vas još bješe malo na broju,
vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.’
19 حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.
20 Išli su od naroda do naroda,
iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
20 وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.
21 Ne dopusti nikom da ih tlači,
kažnjavaše zbog njih kraljeve:
21 لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.
22 ‘Ne dirajte u moje pomazanike,
ne činite zla mojim prorocima!’
22 لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي
23 Pjevaj Jahvi, sva zemljo,
navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
23 غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.
24 Kazujte poganima njegovu slavu,
svim narodima čudesa njegova.
24 حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.
25 Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.25 لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.
26 Ništavni su svi bozi národâ.
Jahve stvori nebesa.
26 لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.
27 Slava je i veličanstvo pred njim,
sila i radost u Svetištu njegovu.
27 الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.
28 Dajte Jahvi, narodna plemena,
dajte Jahvi slavu i silu!
28 هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.
29 Dajte Jahvi slavu imena njegova,
nosite prinose i dolazite pred njegovo lice!
Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
29 هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.
30 Strepi pred njim, zemljo sva!
Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
30 ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.
31 Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja;
neka se govori među poganima: ‘Jahve kraljuje!’
31 لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.
32 Neka huči more i što je u njemu;
nek’ se raduje polje i što je na njemu!
32 ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
33 Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom,
jer dolazi da sudi zemlji.
33 حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.
34 Slavite Jahvu jer je dobar,
jer je vječna ljubav njegova.
34 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.
35 I recite: ‘Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš,
i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda,
da slavimo tvoje sveto ime,
da se ponosimo tvojom slavom.
35 وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.
36 Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!’
Sav narod neka kaže: ‘Amen! Aleluja!’«
36 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب
37 I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;37 وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها
38 i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;38 وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.
39 a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu39 وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون
40 da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;40 ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.
41 s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, »jer je vječna njegova ljubav«;41 ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.
42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.42 ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.
43 Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.43 ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته