1 Περι δε των χρονων και των καιρων, αδελφοι, δεν εχετε χρειαν να σας γραφη τις? | 1 Az időről és az óráról azonban, testvérek, szükségtelen írnom nektek. |
2 διοτι σεις εξευρετε ακριβως οτι η ημερα του Κυριου ως κλεπτης εν νυκτι ουτως ερχεται. | 2 Hiszen magatok is igen jól tudjátok, hogy az Úr napja úgy jön el, mint éjjel a tolvaj. |
3 Επειδη οταν λεγωσιν, Ειρηνη και ασφαλεια, τοτε επερχεται επ' αυτους αιφνιδιος ολεθρος, καθως αι ωδινες εις την εγκυμονουσαν, και δεν θελουσιν εκφυγει. | 3 Amikor azt mondják: »Békesség és biztonság«, éppen akkor szakad rájuk hirtelen a veszedelem, mint a várandós asszonyra a fájdalom, és nem menekülnek meg. |
4 Αλλα σεις, αδελφοι, δεν εισθε εν σκοτει, ωστε η ημερα να σας καταφθαση ως κλεπτης? | 4 De ti, testvérek, nem vagytok sötétségben, hogy az a nap tolvaj módjára lepjen meg titeket. |
5 παντες σεις εισθε υιοι φωτος και υιοι ημερας. Δεν ειμεθα νυκτος ουδε σκοτους. | 5 Mindnyájan a világosság fiai és a nappal fiai vagytok. Nem vagyunk az éjszakáé, sem a sötétségé. |
6 Αρα λοιπον ας μη κοιμωμεθα ως και οι λοιποι, αλλ' ας αγρυπνωμεν και ας εγκρατευωμεθα. | 6 Ne is aludjunk tehát, mint a többiek, hanem legyünk éberek és józanok! |
7 Διοτι οι κοιμωμενοι την νυκτα κοιμωνται, και οι μεθυοντες την νυκτα μεθυουσιν. | 7 Az alvók éjjel alszanak, a részegek éjjel részegednek le. |
8 αλλ' ημεις, οντες της ημερας, ας εγκρατευωμεθα, ενδυθεντες τον θωρακα της πιστεως και αγαπης και περικεφαλαιαν την ελπιδα της σωτηριας? | 8 Mi azonban, akik a nappaléi vagyunk, legyünk józanok, és öltsük fel a hit és szeretet páncélját, sisak gyanánt pedig az üdvösség reményét . |
9 διοτι ο Θεος δεν προσδιωρισεν ημας εις οργην, αλλ' εις απολαυσιν σωτηριας δια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, | 9 Mert Isten nem haragra rendelt, hanem arra, hogy elnyerjük az üdvösséget a mi Urunk, Jézus Krisztus által, |
10 οστις απεθανεν υπερ ημων, ινα ειτε αγρυπνουμεν ειτε κοιμωμεθα ζησωμεν μετ' αυτου. | 10 aki meghalt értünk, hogy akár ébren vagyunk, akár alszunk, ővele éljünk. |
11 Δια τουτο παρηγορειτε αλληλους και οικοδομειτε ο εις τον αλλον, καθως και καμνετε. | 11 Vigasztaljátok tehát egymást, és legyetek egymás épülésére, mint ahogy meg is teszitek. |
12 Σας παρακαλουμεν δε, αδελφοι, να γνωριζητε τους οσοι κοπιαζουσι μεταξυ σας και ειναι προεστωτες σας εν Κυριω και σας νουθετουσι, | 12 Kérünk ezenkívül titeket, testvérek, hogy becsüljétek meg azokat, akik fáradoznak közöttetek, akik elöljáróitok az Úrban, és intenek titeket. |
13 και να τιματε αυτους εν αγαπη υπερεκπερισσου δια το εργον αυτων. Ειρηνευετε μεταξυ σας. | 13 Munkájukért legyetek irántuk különösen nagy szeretettel! Éljetek békességben egymással! |
14 Σας παρακαλουμεν δε, αδελφοι, νουθετειτε τους ατακτους, παρηγορειτε τους ολιγοψυχους, περιθαλπετε τους ασθενεις, μακροθυμειτε προς παντας. | 14 Kérünk továbbá titeket, testvérek, feddjétek meg a nyughatatlanokat, bátorítsátok a félénk szívűeket, gyámolítsátok a gyengéket, legyetek türelmesek mindenki iránt! |
15 Προσεχετε μη αποδιδη τις εις τινα κακον αντι κακου, αλλα ζητειτε παντοτε το αγαθον και εις αλληλους και εις παντας. | 15 Vigyázzatok, hogy senki rosszért rosszal ne fizessen, hanem mindenkor szolgáljátok egymás és mindenki javát! |
16 Παντοτε χαιρετε, | 16 Mindig örüljetek! |
17 αδιαλειπτως προσευχεσθε, | 17 Szüntelenül imádkozzatok! |
18 κατα παντα ευχαριστειτε? διοτι τουτο ειναι το θελημα του Θεου προς εσας εν Χριστω Ιησου. | 18 Mindenért adjatok hálát, mert ezt várja Isten mindnyájatoktól Krisztus Jézusban. |
19 Το Πνευμα μη σβυνετε, | 19 A Lelket ki ne oltsátok! |
20 προφητειας μη εξουθενειτε. | 20 A prófétai beszédet meg ne vessétek! |
21 Παντα δοκιμαζετε, το καλον κατεχετε? | 21 Mindent vizsgáljatok meg; ami jó, azt tartsátok meg! |
22 απο παντος ειδους κακου απεχεσθε. | 22 Mindenfajta rossztól óvakodjatok! |
23 Αυτος δε ο Θεος της ειρηνης ειθε να σας αγιαση ολοκληρως, και να διατηρηθη ολοκληρον το πνευμα σας και η ψυχη και το σωμα αμεμπτως εν τη παρουσια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου. | 23 A békesség Istene szenteljen meg titeket mindenben, és egész lelki valótok, mind a lelketek, mind a testetek maradjon feddhetetlen Urunk, Jézus Krisztus eljövetelére. |
24 Πιστος ειναι εκεινος οστις σας καλει, οστις και θελει εκτελεσει. | 24 Aki hív titeket, hűséges, tehát meg is valósítja. |
25 Αδελφοι, προσευχεσθε περι ημων. | 25 Testvérek, imádkozzatok értünk is. |
26 Ασπασθητε τους αδελφους παντας εν φιληματι αγιω. | 26 Köszöntsetek minden testvért szent csókkal. |
27 Σας ορκιζω εις τον Κυριον να αναγνωσθη η επιστολη εις παντας τους αγιους αδελφους. | 27 Parancsolom az Úr nevében, hogy ezt a levelet olvassák fel az összes testvérnek. |
28 Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μεθ' υμων? αμην. | 28 Urunk, Jézus Krisztus kegyelme legyen veletek! Ámen. |