Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

ΑΜΩΣ - Amos 3


font
GREEK BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Ακουσατε τον λογον τουτον, τον οποιον ελαλησεν ο Κυριος εναντιον σας, υιοι Ισραηλ, εναντιον παντος του γενους, το οποιον ανεβιβασα εκ γης Αιγυπτου λεγων,1 O figliuoli d' Israel, udite la parola (di Dio), la quale Iddio hae parlato sopra voi, e sopra ogni nazione ch' io menai della terra d' Egitto, dicendo:
2 Εσας μονον εγνωρισα εκ παντων των γενων της γης? δια τουτο θελω σας τιμωρησει δια πασας τας ανομιας σας.2 Io hoe conosciuto voi solamente, di tutte le nazioni della terra; e però io visiterò sopra voi tutte le vostre malvagitadi.
3 Δυνανται δυο να περιπατησωσιν ομου, εαν δεν ηναι συμφωνοι;3 Or andaranno due insieme pari, se non si converrà loro?
4 Θελει βρυχησει ο λεων εν τω δρυμω, εαν δεν εχη θηραν; θελει εκπεμψει την φωνην αυτου ο σκυμνος απο της κατοικιας αυτου, αν δεν επιασε τι;4 Or ruggirà lo leone nel salto, (cioè in una selva, la quale è termine e confine di molte contrade), s' egli non averà avuta la preda? Or metterà fuori lo figliuolo piccolo dello leone la sua voce del suo covacciolo, se non averà preso alcuna cosa?
5 Δυναται πτηνον να πεση εις παγιδα επι της γης, οπου δεν ειναι βροχος δι' αυτο; ηθελε σηκωθη παγις εκ της γης, χωρις να πιασθη τι;5 Or cadrà l'uccello nello laccio della terra sauza uccellatore? Or leverassi lo laccio della terra, se non averà preso alcuna cosa?
6 Δυναται να ηχηση σαλπιγξ εν πολει και ο λαος να μη πτοηθη; δυναται να γεινη συμφορα εν πολει και ο Κυριος να μη εκαμεν αυτην;6 Se alcuno suonerà la tromba nella città, il popolo non averà paura? se lo male sarà nella cittade, (che) Iddio non l'avrà fatto?
7 Βεβαιως Κυριος ο Θεος δεν θελει καμει ουδεν, χωρις να αποκαλυψη το αποκρυφον αυτου εις τους δουλους αυτου τους προφητας.7 Però che lo Signore Iddio non farà parola, s' egli non averà rivelato lo suo secreto a' suoi servi profeti.
8 Ο λεων εβρυχησε? τις δεν θελει φοβηθη; Κυριος ο Θεος ελαλησε? τις δεν θελει προφητευσει;8 Lo lione ruggirà; e chi non temerà? Lo Signore Iddio ha parlato; e chi non profeterà?
9 Κηρυξατε προς τα παλατια της Αζωτου και προς τα παλατια της γης της Αιγυπτου και ειπατε, Συναχθητε επι τα ορη της Σαμαρειας και ιδετε τους μεγαλους θορυβους εν μεσω αυτης και τας καταδυναστειας εν μεσω αυτης,9 Fatelo udire nelle case d' Azoto, e nelle case della terra d'Egitto, e dite: radunatevi sopra li monti di Samaria (e guardate), e vedete le (false) brutture molte nel mezzo di lui, e quelli che patiscono calunnia nello intrinseco loro.
10 διοτι δεν εξευρουσι να πραττωσι το ορθον, λεγει Κυριος, οι θησαυριζοντες αδικιαν και αρπαγην εν τοις παλατιοις αυτων.10 E non seppono fare diritto giudicio, dice lo Signore Iddio radunando pecunia, e facendo rapina. (e malvagitadi) nelli loro tempii.
11 Δια τουτο ουτω λεγει Κυριος ο Θεος? Εχθρος θελει περικυκλωσει την γην σου και θελει καταβαλει την ισχυν σου απο σου και τα παλατια σου θελουσι διαρπαγη.11 Però questo dice lo Signore Iddio: la terra sarà tribulata e attorniata; e la tua fortezza sarà (tirata o) tratta da te, e le tue case saranno rubate.
12 Ουτω λεγει Κυριος? Καθως ο ποιμην αποσπα απο του στοματος του λεοντος δυο σκελη η λοβον ωτιου, ουτω θελουσιν αποσπασθη οι υιοι Ισραηλ, οι κατοικουντες εν Σαμαρεια απο της γωνιας της κλινης και εν Δαμασκω απο της στρωμνης.12 Questo dice lo Signore Iddio: così come lo pastore (tolga e) tragga, di bocca dello lione, della bestia tolta le gambe, ovvero pure la estremitade dell' orecchia; così saranno tirati li figliuoli d' Israel, li quali àbitano in Samaria, nella parte dello letto, e nello letticciuolo di Damasco.
13 Ακουσατε και διαμαρτυρηθητε προς τον οικον Ιακωβ, λεγει Κυριος ο Θεος, ο Θεος των δυναμεων,13 Udite e protestate nella casa di Iacob, dice lo Signore Iddio delli esèrciti.
14 οτι καθ' ην ημεραν επισκεφθω τας παραβασεις του Ισραηλ επ' αυτον, θελω επισκεφθη και τα θυσιαστηρια της Βαιθηλ, και τα κερατα του θυσιαστηριου θελουσιν εκκοπη και πεσει κατα γης.14 Però che nel dì ch' io averò cominciato a visitare le prevaricazioni d' Israel, io visiterò sopra lui, e sopra li altari di Betel; e le corna dell' altare. saranno tagliate, e cadranno in terra.
15 Και θελω παταξει τον χειμερινον οικον μετα του θερινου οικου, και οι οικοι οι ελεφαντινοι θελουσιν απολεσθη και οι οικοι οι μεγαλοι θελουσιν αφανισθη, λεγει Κυριος.15 E percoterò la casa del verno colla casa della estate; e periranno le case dell' avolio, e molte altre case saranno disfatte, dice lo Signore. (Iddio d' Israel).