ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 Ο Κυριος βασιλευει? ας αγαλλεται η γη? ας ευφραινεται το πληθος των νησων. | 1 Yahvé règne! Exulte la terre, que jubilent les îles nombreuses! |
2 Νεφελη και ομιχλη ειναι κυκλω αυτου? δικαιοσυνη και κρισις η βασις του θρονου αυτου. | 2 Ténèbre et Nuée l'entourent, Justice et Droit sont l'appui de son trône. |
3 πυρ προπορευεται εμπροσθεν αυτου και καταφλεγει πανταχοθεν, τους εχθρους αυτου. | 3 Un feu devant lui s'avance et dévore à l'entour ses rivaux; |
4 Αι αστραπαι αυτου φωτιζουσι την οικουμενην? ειδεν η γη και εσαλευθη. | 4 ses éclairs illuminent le monde, la terre voit et chavire. |
5 Τα ορη διαλυονται ως κηρος απο της παρουσιας του Κυριου, απο της παρουσιας του Κυριου πασης της γης? | 5 Les montagnes fondent comme la cire devant le Maître de toute la terre; |
6 Αναγγελλουσιν οι ουρανοι την δικαιοσυνην αυτου, και βλεπουσι παντες οι λαοι την δοξαν αυτου. | 6 les cieux proclament sa justice et tous les peuples voient sa gloire. |
7 Ας αισχυνθωσι παντες οι λατρευοντες τα γλυπτα, οι καυχωμενοι εις τα ειδωλα? προσκυνειτε αυτον, παντες οι θεοι. | 7 Honte aux servants des idoles, eux qui se vantent de vanités; prosternez-vous devant lui, tous lesdieux. |
8 Ηκουσεν η Σιων και ευφρανθη, και εχαρησαν αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου, Κυριε. | 8 Sion entend et jubile, les filles de Juda exultent à cause de tes jugements, Yahvé. |
9 Διοτι συ, Κυριε, εισαι υψιστος εφ' ολην την γην? σφοδρα υπερυψωθης υπερ παντας τους θεους. | 9 Car toi, tu es Yahvé, Très-Haut sur toute la terre, surpassant de beaucoup tous les dieux. |
10 Οι αγαπωντες τον Κυριον, μισειτε το κακον? αυτος φυλαττει τας ψυχας των οσιων αυτου? ελευθερονει αυτους εκ χειρος ασεβων. | 10 Yahvé aime qui déteste le mal, il garde les âmes des siens et de la main des impies les délivre. |
11 Φως σπειρεται δια τον δικαιον και ευφροσυνη δια τους ευθεις την καρδιαν. | 11 La lumière se lève pour le juste, et pour l'homme au coeur droit, la joie. |
12 Ευφραινεσθε, δικαιοι, εν Κυριω, και υμνειτε την μνημην της αγιωσυνης αυτου. | 12 Justes, jubilez en Yahvé, louez sa mémoire de sainteté. |