Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 86


font
GREEK BIBLESAGRADA BIBLIA
1 Προσευχη του Δαβιδ.>> Κλινον, Κυριε, το ωτιον σου? επακουσον μου, διοτι πτωχος και πενης ειμαι εγω.1 Oração de Davi. Inclinai, Senhor, vossos ouvidos e atendei-me, porque sou pobre e miserável.
2 Φυλαξον την ψυχην μου, διοτι ειμαι οσιος? συ, Θεε μου, σωσον τον δουλον σου τον ελπιζοντα επι σε.2 Protegei minha alma, pois vos sou fiel; salvai o servidor que em vós confia. Vós sois meu Deus;
3 Ελεησον με, Κυριε, διοτι προς σε κραζω ολην την ημεραν.3 tende compaixão de mim, Senhor, pois a vós eu clamo sem cessar.
4 Ευφρανον την ψυχην του δουλου σου, διοτι προς σε, Κυριε, υψονω την ψυχην μου.4 Consolai o coração de vosso servo, porque é para vós, Senhor, que eu elevo minha alma.
5 Διοτι συ, Κυριε, εισαι αγαθος και ευσπλαγχνος και πολυελεος εις παντας τους επικαλουμενους σε.5 Porquanto vós sois, Senhor, clemente e bom, cheio de misericórdia para quantos vos invocam.
6 Ακροασθητι, Κυριε, της προσευχης μου και προσεξον εις την φωνην των δεησεων μου.6 Escutai, Senhor, a minha oração; atendei à minha suplicante voz.
7 Εν ημερα θλιψεως μου θελω σε επικαλεισθαι, διοτι θελεις μου εισακουει.7 Neste dia de angústia é para vós que eu clamo, porque vós me atendereis.
8 Δεν ειναι ομοιος σου μεταξυ των θεων, Κυριε? ουδε εργα ομοια των εργων σου.8 Não há entre os deuses um que se vos compare, Senhor; não existe obra semelhante à vossa.
9 Παντα τα εθνη, τα οποια εκαμες, θελουσιν ελθει και προσκυνησει ενωπιον σου, Κυριε, και θελουσι δοξασει το ονομα σου?9 Todas as nações que criastes virão adorar-vos, e glorificar o vosso nome, ó Senhor.
10 διοτι μεγας εισαι και καμνεις θαυμασια? συ εισαι Θεος μονος.10 Porque vós sois grande e operais maravilhas, só vós sois Deus.
11 Διδαξον με, Κυριε, την οδον σου, και θελω περιπατει εν τη αληθεια σου? προσηλονε την καρδιαν μου εις τον φοβον του ονοματος σου.11 Ensinai-me vosso caminho, Senhor, para que eu ande na vossa verdade. Dirigi meu coração para que eu tema o vosso nome.
12 Θελω σε αινει, Κυριε ο Θεος μου, εν ολη τη καρδια μου και θελω δοξαζει το ονομα σου εις τον αιωνα?12 De todo o coração eu vos louvarei, ó Senhor, meu Deus, e glorificarei o vosso nome eternamente.
13 διοτι μεγα επ' εμε το ελεος σου? και ηλευθερωσας την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου.13 Porque vossa misericórdia foi grande para comigo, arrancastes minha alma das profundezas da região dos mortos.
14 Θεε, οι υπερηφανοι εσηκωθησαν κατ' εμου, και αι συναξεις των βιαστων εζητησαν την ψυχην μου? και δεν σε εθεσαν ενωπιον αυτων.14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, uma turba de prepotentes odeia a minha vida, eles que nem vos têm presente antes os olhos.
15 Αλλα συ, Κυριε, εισαι Θεος οικτιρμων και ελεημων, μακροθυμος και πολυελεος και αληθινος.15 Mas vós, Senhor, sois um Deus bondoso e compassivo; lento para a ira, cheio de clemência e fidelidade.
16 Επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με? δος την δυναμιν σου εις τον δουλον σου και σωσον τον υιον της δουλης σου.16 Olhai-me e tende piedade de mim, dai ao vosso servo a vossa força, salvai o filho de vossa escrava.
17 Καμε εις εμε σημειον εις αγαθον, δια να ιδωσιν οι μισουντες με και να αισχυνθωσι? διοτι συ, Κυριε, με εβοηθησας και με παρηγορησας.17 Dai-me uma prova de vosso favor, a fim de que verifiquem meus inimigos, para sua confusão, que sois vós, Senhor, meu sustento e meu consolo.