Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 64


font
GREEK BIBLEBIBLIA
1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ακουσον, Θεε, της φωνης μου εν τη δεησει μου? απο του φοβου του εχθρου φυλαξον την ζωην μου.1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
2 Σκεπασον με απο συμβουλιου πονηρων, απο φρυαγματος εργαζομενων ανομιαν?2 Escucha, oh Dios, la voz de mi gemido,
del terror del enemigo guarda mi vida;
3 οιτινες ακονωσιν ως ρομφαιαν την γλωσσαν αυτων? ετοιμαζουσιν ως βελη λογους πικρους,3 ocúltame a la pandilla de malvados,
a la turba de los agentes de mal.
4 δια να τοξευωσι κρυφιως τον αμεμπτον? εξαιφνης τοξευουσιν αυτον και δεν φοβουνται.4 Los que afilan su lengua como espada,
su flecha apuntan, palabra envenenada,
5 Στερεουνται επι πονηρου πραγματος? μελετωσι να κρυπτωσι παγιδας, λεγοντες, Τις θελει ιδει αυτους;5 para tirar a escondidas contra el íntegro,
le tiran de improviso y nada temen.
6 Ανιχνευουσιν ανομιας? απεκαμον ανιχνευοντες επιμελως? εκαστου δε τα εντος και η καρδια ειναι βυθος.6 Se envalentonan en su acción malvada,
calculan para tender lazos ocultos,
dicen: «¿Quién lo observará
7 Αλλ' ο Θεος θελει τοξευσει αυτους? απο αιφνιδιου βελους θελουσιν εισθαι αι πληγαι αυτων.7 y escrutará nuestros secretos?»
El los escruta, aquel que escruta lo íntimo del hombre,
el corazón profundo.
8 Και οι λογοι της γλωσσης αυτων θελουσι πεσει επ' αυτου? θελουσι φευγει παντες οι βλεποντες αυτους.8 Una saeta ha tirado Dios,
repentinas han sido sus heridas;
9 Και θελει φοβηθη πας ανθρωπος, και θελουσι διηγηθη το εργον του Θεου και εννοησει τας εργασιας αυτου.9 les ha hecho caer por causa de su lengua,
menean la cabeza todos los que los ven.
10 Ο δικαιος θελει ευφρανθη εις τον Κυριον και θελει ελπιζει επ' αυτον? και θελουσι καυχασθαι παντες οι ευθεις την καρδιαν.10 Todo hombre temerá.
anunciará la obra de Dios
y su acción comprenderá.
11 El justo se alegrará en Yahveh,
en él tendrá cobijo;
y se gloriarán todos los de recto corazón.