ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| GREEK BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Εις τον πρωτον μουσικον, δια τους υιους Κορε? Μασχιλ.>> Θεε, με τα ωτα ημων ηκουσαμεν, οι πατερες ημων διηγηθησαν προς ημας το εργον, το οποιον επραξας εν ταις ημεραις αυτων, εν ημεραις αρχαιαις. | 1 Zborovođi. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. |
| 2 Συ δια της χειρος σου εξεδιωξας εθνη και εφυτευσας αυτους? κατεθλιψας λαους και απεδιωξας αυτους. | 2 Bože, ušima svojim slušasmo, očevi nam pripovijedahu naši, o djelu koje si izveo u danima njihovim – u danima davnim. |
| 3 Διοτι δεν εκληρονομησαν την γην δια της ρομφαιας αυτων, και ο βραχιων αυτων δεν εσωσεν αυτους? αλλ' η δεξια σου και ο βραχιων σου και το φως του προσωπου σου? διοτι ευηρεστηθης εις αυτους. | 3 Rukom si svojom izagnao pogane, a njih posadio, iskorijenio narode, a njih raširio. |
| 4 Συ εισαι ο βασιλευς μου, Θεε, ο διοριζων τας σωτηριας του Ιακωβ. | 4 Mačem svojim oni zemlju ne zauzeše niti im mišica njihova donese pobjedu, već desnica tvoja i tvoja mišica i lice tvoje milosno jer si ih ljubio. |
| 5 Δια σου θελομεν καταβαλει τους εχθρους ημων? δια του ονοματος σου θελομεν καταπατησει τους επανισταμενους εφ' ημας? | 5 Ti, o moj Kralju i Bože moj, ti si dao pobjede Jakovu. |
| 6 Διοτι δεν θελω ελπισει επι το τοξον ουδε η ρομφαια μου θελει με σωσει. | 6 Po tebi dušmane svoje odbismo, u tvome imenu zgazismo one koji se na nas digoše. |
| 7 Διοτι συ εσωσας ημας εκ των εχθρων ημων και κατησχυνας τους μισουντας ημας? | 7 U svoj se lûk nisam pouzdavao, nit’ me mač moj spašavao. |
| 8 εις τον Θεον θελομεν καυχασθαι ολην την ημεραν, και το ονομα σου εις τον αιωνα θελομεν υμνει. Διαψαλμα. | 8 Nego ti, ti si nas spasio od dušmana, ti si postidio one koji nas mrze. |
| 9 Ομως απεβαλες και κατησχυνας ημας, και δεν εξερχεσαι πλεον μετα των στρατευματων ημων. | 9 Dičili smo se Bogom u svako doba i tvoje ime slavili svagda. |
| 10 Εκαμες ημας να στρεψωμεν εις τα οπισω εμπροσθεν του εχθρου? και οι μισουντες ημας διαρπαζουσι τα ημετερα εις εαυτους. | 10 A sad si nas odbacio i posramio nas i više ne izlaziš, Bože, sa četama našim. |
| 11 Παρεδωκας ημας ως προβατα εις βρωσιν και εις τα εθνη διεσκορπισας ημας. | 11 Pustio si da pred dušmanima uzmaknemo, i opljačkaše nas mrzitelji naši. |
| 12 Επωλησας τον λαον σου ανευ τιμης, και δεν ηυξησας τον πλουτον σου εκ της πωλησεως αυτων. | 12 Dao si nas k’o ovce na klanje i rasuo nas među neznabošce. |
| 13 Κατεστησας ημας ονειδος εις τους γειτονας ημων, καταγελων και χλευασμον εις τους περιξ ημων. | 13 U bescjenje si puk svoj prodao i obogatio se nisi prodajom. |
| 14 Κατεστησας ημας παροιμιαν μεταξυ των εθνων, κινησιν κεφαλης μεταξυ των λαων. | 14 Učinio si nas ruglom susjedima našim, na podsmijeh i igračku onima oko nas. |
| 15 Ολην την ημεραν η εντροπη μου ειναι ενωπιον μου, και η αισχυνη του προσωπου μου με εκαλυψε? | 15 Na porugu smo neznabošcima, narodi kimaju glavom nad nama. |
| 16 δια την φωνην του ονειδιζοντος και υβριζοντος? δια τον εχθρον και εκδικητην. | 16 Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva |
| 17 Παντα ταυτα ηλθον εφ' ημας, ομως δεν σε ελησμονησαμεν και δεν ηθετησαμεν την διαθηκην σου? | 17 zbog pogrdne graje podrugljivaca, zbog osvetljiva dušmanina. |
| 18 Ουδε εστραφη εις τα οπισω η καρδια ημων, ουδε εξεκλιναν τα βηματα ημων απο της οδου σου. | 18 Sve nas to snađe iako te nismo zaboravili niti povrijedili Saveza tvoga, |
| 19 Αν και συνετριψας ημας εν τω τοπω των δρακοντων και περιεκαλυψας ημας δια της σκιας του θανατου. | 19 niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze, |
| 20 Εαν ελησμονουμεν το ονομα του Θεου ημων και εξετεινομεν τας χειρας ημων εις Θεον αλλοτριον, | 20 kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom. |
| 21 ο Θεος δεν ηθελεν εξετασει τουτο; διοτι αυτος εξευρει τα κρυφια της καρδιας. | 21 Da smo i zaboravili ime Boga našega, da smo ruke k tuđem bogu podigli: |
| 22 Οτι ενεκα σου θανατουμεθα ολην την ημεραν? ελογισθημεν ως προβατα σφαγης. | 22 zar Bog toga ne bi saznao? Ta on poznaje tajne srdaca! |
| 23 Εξεγερθητι, δια τι καθευδεις, Κυριε; εξεγερθητι, μη αποβαλης ημας διαπαντος. | 23 Ali zbog tebe ubijaju nas dan za danom, i mi smo im k’o ovce za klanje. |
| 24 Δια τι κρυπτεις το προσωπον σου; λησμονεις την ταλαιπωριαν ημων και την καταδυναστευσιν ημων; | 24 Preni se! Što spavaš, Gospode? Probudi se! Ne odbacuj nas dovijeka! |
| 25 Διοτι εταπεινωθη εως χωματος η ψυχη ημων? εκολληθη εις την γην η κοιλια ημων. | 25 Zašto lice svoje sakrivaš, zaboravljaš bijedu i nevolju našu? |
| 26 Αναστηθι εις βοηθειαν ημων και λυτρωσον ημας ενεκεν του ελεους σου. | 26 Jer duša nam se u prah raspala, trbuh nam se uza zemlju prilijepio. |
| 27 Ustani, u pomoć nam priteci, izbavi nas radi ljubavi svoje! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ