ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
GREEK BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Επι των ποταμων Βαβυλωνος, εκει εκαθισαμεν και εκλαυσαμεν, οτε ενεθυμηθημεν την Σιων. | 1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião. |
2 Επι τας ιτεας εν μεσω αυτης εκρεμασαμεν τας κιθαρας ημων. | 2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas, |
3 Διοτι οι αιχμαλωτισαντες ημας εκει εζητησαν παρ' ημων λογους ασματων? και οι ερημωσαντες ημας υμνον, λεγοντες, Ψαλατε εις ημας εκ των ωδων της Σιων. | 3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião. |
4 Πως να ψαλωμεν την ωδην του Κυριου επι ξενης γης; | 4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha? |
5 Εαν σε λησμονησω, Ιερουσαλημ, ας λησμονηση η δεξια μου | 5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise! |
6 Ας κολληθη η γλωσσα μου εις τον ουρανισκον μου, εαν δεν σε ενθυμωμαι? εαν δεν προταξω την Ιερουσαλημ εις την αρχην της ευφροσυνης μου | 6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias. |
7 Μνησθητι, Κυριε, των υιων Εδωμ, οιτινες την ημεραν της Ιερουσαλημ ελεγον, Κατεδαφισατε, κατεδαφισατε αυτην εως των θεμελιων αυτης. | 7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces! |
8 Θυγατηρ Βαβυλωνος, η μελλουσα να ερημωθης, μακαριος οστις σοι ανταποδωση την ανταμοιβην των οσα επραξας εις ημας | 8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste! |
9 Μακαριος οστις πιαση και ριψη τα νηπια σου επι την πετραν | 9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo! |