Psalmen 97
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Der Herr ist König. Die Erde frohlocke. Freuen sollen sich die vielen Inseln. | 1 Salmo di David. Cantate al Signore il novo canto; per che le maraviglie ha fatto. Egli ha salvato a sè la sua destra, e il braccio santo suo. |
2 Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel, Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Throns. | 2 Ha manifestato il Signore il suo Salvatore; nel conspetto delle genti ha revelato la giustizia sua. |
3 Verzehrendes Feuer läuft vor ihm her und frisst seine Gegner ringsum. | 3 Hassi ricordato della sua misericordia e verità, e della casa d'Israel. Videro tutti gli termini della terra il Salvatore del Dio nostro. |
4 Seine Blitze erhellen den Erdkreis; die Erde sieht es und bebt. | 4 Giubilate a Dio, ogni terra; cantate, rallegratevi e salmizzate. |
5 Berge schmelzen wie Wachs vor dem Herrn, vor dem Antlitz des Herrschers aller Welt. | 5 Lodate il Signore nella citara, con la voce del salmo, |
6 Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel, seine Herrlichkeit schauen alle Völker. | 6 con tube e con voce di tuba cornea. Giubilate al Signore nel cospetto del re; |
7 Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, alle, die sich der Götzen rühmen. Vor ihm werfen sich alle Götter nieder. | 7 movasi il mare, e la sua plenitudine; il circuito della terra, e ognuno che abita in essa. |
8 Zion hört es und freut sich, Judas Töchter jubeln, Herr, über deine Gerichte. | 8 Faccino festa con mano li fiumi, insieme i monti s'allegrino |
9 Denn du, Herr, bist der Höchste über der ganzen Erde, hoch erhaben über alle Götter. | 9 dalla faccia del Signore; pero ch' egli è venuto a giudicare la terra. Giudicarà il circuito della terra nella giustizia, e li popoli nella equità. |
10 Ihr, die ihr den Herrn liebt, hasst das Böse! Er behütet das Leben seiner Frommen, er entreißt sie der Hand der Frevler. | |
11 Ein Licht erstrahlt den Gerechten und Freude den Menschen mit redlichem Herzen. | |
12 Ihr Gerechten, freut euch am Herrn und lobt seinen heiligen Namen! |