SCRUTATIO

Wenesday, 15 October 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Psalmen 86


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELБиблия Синодальный перевод
1 [Ein Gebet Davids.] Wende dein Ohr mir zu, erhöre mich, Herr!
Denn ich bin arm und gebeugt.
1 (85-1) ^^Молитва Давида.^^ Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
2 Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben!
Hilf deinem Knecht, der dir vertraut!
2 (85-2) Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
3 Du bist mein Gott. Sei mir gnädig, o Herr!
Den ganzen Tag rufe ich zu dir.
3 (85-3) Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
4 Herr, erfreue deinen Knecht;
denn ich erhebe meine Seele zu dir.
4 (85-4) Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
5 Herr, du bist gütig und bereit zu verzeihen,
für alle, die zu dir rufen, reich an Gnade.
5 (85-5) ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
6 Herr, vernimm mein Beten,
achte auf mein lautes Flehen!
6 (85-6) Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
7 Am Tag meiner Not rufe ich zu dir;
denn du wirst mich erhören.
7 (85-7) В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
8 Herr, unter den Göttern ist keiner wie du
und nichts gleicht den Werken, die du geschaffen hast.
8 (85-8) Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
9 Alle Völker kommen und beten dich an,
sie geben, Herr, deinem Namen die Ehre.
9 (85-9) Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
10 Denn du bist groß und tust Wunder;
du allein bist Gott.
10 (85-10) ибо Ты велик и творишь чудеса, --Ты, Боже, един Ты.
11 Weise mir, Herr, deinen Weg;
ich will ihn gehen in Treue zu dir. Richte mein Herz darauf hin,
allein deinen Namen zu fürchten!
11 (85-11) Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
12 Ich will dir danken, Herr, mein Gott,
aus ganzem Herzen,
will deinen Namen ehren immer und ewig.
12 (85-12) Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
13 Du hast mich den Tiefen des Totenreichs entrissen.
Denn groß ist über mir deine Huld.
13 (85-13) ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
14 Gott, freche Menschen haben sich gegen mich erhoben,
die Rotte der Gewalttäter trachtet mir nach dem Leben;
doch dich haben sie nicht vor Augen.
14 (85-14) Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott,
du bist langmütig, reich an Huld und Treue.
15 (85-15) Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig,
gib deinem Knecht wieder Kraft
und hilf dem Sohn deiner Magd!
16 (85-16) призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
17 Tu ein Zeichen und schenke mir Glück!
Alle, die mich hassen, sollen es sehen und sich schämen,
weil du, Herr, mich gerettet und getröstet hast.
17 (85-17) покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.