Psalmen 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.] | 1 A Canticle Psalm. To the sons of Korah, on the second Sabbath. |
2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel! | 2 The Lord is great and exceedingly praiseworthy, in the city of our God, on his holy mountain. |
3 Denn Furcht gebietend ist der Herr, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. | 3 Mount Zion is being founded with the exultation of the whole earth, on the north side, the city of the great king. |
4 Er unterwirft uns Völker und zwingt Nationen unter unsre Füße. | 4 In her houses, God will be known, since he will support her. |
5 Er wählt unser Erbland für uns aus, den Stolz Jakobs, den er liebt. [Sela] | 5 For behold, the kings of the earth have been gathered together; they have convened as one. |
6 Gott stieg empor unter Jubel, der Herr beim Schall der Hörner. | 6 Such did they see, and they were astonished: they were disturbed, they were moved. |
7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Spielt unserm König, spielt ihm! | 7 Trembling took hold of them. In that place, their pains were that of a woman in labor. |
8 Denn Gott ist König der ganzen Erde. Spielt ihm ein Psalmenlied! | 8 With a vehement spirit, you will crush the ships of Tarshish. |
9 Gott wurde König über alle Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. | 9 As we have heard, so we have seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God. God has founded it in eternity. |
10 Die Fürsten der Völker sind versammelt als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Mächte der Erde; er ist hoch erhaben. | 10 We have received your mercy, O God, in the midst of your temple. |
11 According to your name, O God, so does your praise reach to the ends of the earth. Your right hand is full of justice. | |
12 Let mount Zion rejoice, and let the daughters of Judah exult, because of your judgments, O Lord. | |
13 Encircle Zion and embrace her. Discourse in her towers. | |
14 Set your hearts on her virtue. And distribute her houses, so that you may discourse of it in another generation. | |
15 For this is God, our God, in eternity and forever and ever. He will rule us forever. |