Psalmen 114
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Als Israel aus Ägypten auszog, Jakobs Haus aus dem Volk mit fremder Sprache, | 1 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a barbarous people: |
2 da wurde Juda Gottes Heiligtum, Israel das Gebiet seiner Herrschaft. | 2 Judea made his sanctuary, Israel his dominion. |
3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wich zurück. | 3 The sea saw and fled: Jordan was turned back. |
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Lämmer. | 4 The mountains skipped like rams, and the hills like the lambs of the flock. |
5 Was ist mit dir, Meer, dass du fliehst, und mit dir, Jordan, dass du zurückweichst? | 5 What ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back? |
6 Ihr Berge, was hüpft ihr wie Widder, und ihr Hügel, wie junge Lämmer? | 6 Ye mountains, that ye skipped like rams, and ye hills, like lambs of the flock? |
7 Vor dem Herrn erbebe, du Erde, vor dem Antlitz des Gottes Jakobs, | 7 At the presence of the Lord the earth was moved, at the presence of the God of Jacob: |
8 der den Fels zur Wasserflut wandelt und Kieselgestein zu quellendem Wasser. | 8 Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters. |
9 Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory. | |
10 For thy mercy, and for thy truth's sake: lest the gentiles should say: Where is their God? | |
11 But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would. | |
12 The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men. | |
13 They have mouths and speak not: they have eyes and see not. | |
14 They have ears and hear not: they have noses and smell not. | |
15 They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat. | |
16 Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them. | |
17 The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. | |
18 The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. | |
19 They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector. | |
20 The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron. | |
21 He hath blessed all that fear the Lord, both little and great. | |
22 May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children. | |
23 Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth. | |
24 The heaven of heaven is the Lord's: but the earth he has given to the children of men. | |
25 The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. | |
26 But we that live bless the Lord: from this time now and for ever. |