1 Samuel 7
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Peshitta |
|---|---|
| 1 And then men of Cariathiarim came and fetched up the ark of the Lord and carried it into the house of Abinadab in Gabaa: and they sanctified Eleazar his son, to keep the ark of the Lord. | 1 ܘܐܬܘ ܐܢܫ̈ܝ ܩܘܪܝܬ ܢܥܪܝܢ ܘܐܣܩܘܗܝ ܠܐܪܘܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܐܝܬܝܘܗܝ ܠܒܝܬ ܐܒܝܢܕܒ ܕܒܓܒܥܬܐ ܘܩܕܫ ܠܐܠܝܥܙܪ ܒܪܗ ܘܢܛܪ ܐܪܘܢܗ ܕܡܪܝܐ |
| 2 And it came to pass, that from the day the ark of the Lord abode in Cariathiarim days were multiplied, (for it was now the twentieth year,) and all the house of Israel rested following the Lord. | 2 ܘܗܘܐ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܝܬܒ ܐܪܘܢܐ ܒܩܘܪܝܬ ܢܥܪܝܢ ܘܣܓܝܘ ܝܘܡ̈ܬܐ ܘܗܘܝ ܐܝܟ ܥܣܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܐܫܬܕܝܘ ܟܠܗܘܢ ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܒܬܪ ܡܪܝܐ |
| 3 And Samuel spoke to all the house of Israel, saying: If you turn to the Lord with all your heart, put away the strange gods from among you, Baalim and Astaroth: and prepare your hearts unto the Lord, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines. | 3 ܘܐܡܪ ܫܡܘܐܝܠ ܠܟܠܗ ܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܐܢ ܒܟܠܗ ܠܒܟܘܢ ܡܬܦܢܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܥܒܪܘ ܐܠܗ̈ܐ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ ܘܓܢܝ̈ܬܐ ܘܐܬܩܢܘ ܠܒܟܘܢ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܘܦܘܠܚܘܗܝ ܠܗ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܘܢܦܨܝܟܘܢ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ |
| 4 Then the children of Israel put away Baalim and Astaroth, and served the Lord only. | 4 ܘܐܥܒܪܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܥܠܐ ܘܓܢܝ̈ܬܐ ܘܦܠܚܘ ܠܡܪܝܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ |
| 5 And Samuel said: Gather all Israel to Masphath, that I may pray to the Lord for you. | 5 ܘܐܡܪ ܫܡܘܐܝܠ ܟܢܫܘ ܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܨܦܝܐ ܘܐܨܠܐ ܥܠܝܟܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ |
| 6 And they gathered together to Masphath: and they drew water, and poured it out before the Lord, and they fasted on that day, and they said there: We have sinned against the Lord. And Samuel judged the children of Israel in Masphath. | 6 ܘܐܬܟܢܫܘ ܠܡܨܦܝܐ ܘܡܠܘ ܡ̈ܝܐ ܘܐܫܕܘ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܘܨܡܘ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܘܐܡܪܘ ܡܛܠ ܕܚ̈ܛܝܢ ܠܡܪܝܐ ܘܕܢ ܫܡܘܐܝܠ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܒܡܨܦܝܐ |
| 7 And the Philistines heard that the children of Israel were gathered together to Masphath, and the lords of the Philistines went up against Israel. And when the children of Israel heard this, they were afraid of the Philistines. | 7 ܘܫܡܥܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܕܐܬܟܢܫܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ ܠܡܨܦܝܐ ܘܣܠܩܘ ܛܪ̈ܘܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܥܠ ܐܝܣܪܐܝܠ ܘܫܡܥܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܕܚܠܘ ܡܢ ܩܕܡ ܦܠܫ̈ܬܝܐ |
| 8 And they said to Samuel: Cease not to cry to the Lord our God for us, that he may save us out of the hand of the Philistines. | 8 ܘܐܡܪܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܫܡܘܐܝܠ ܠܐ ܬܫܬܘܩ ܡܢܢ ܠܡܨܠܝܘ ܥܠܝܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܕܢܦܪܩܢ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ |
| 9 And Samuel took a sucking lamb, and offered it whole for a holocaust to the Lord: and Samuel cried to the Lord for Israel, and the Lord heard him. | 9 ܘܢܣܒ ܫܡܘܐܝܠ ܐܡܪܐ ܚܕ ܕܚܠܒܐ ܘܐܣܩܗ ܥ̇ܠܬܐ ܓܡܝܪܬܐ ܠܡܪܝܐ ܘܨܠܝ ܫܡܘܐܝܠ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܥܠ ܒܢܝ̈ ܐܝܣܪܝܠ ܘܥܢܝܗܝ ܡܪܝܐ |
| 10 And it came to pass, when Samuel was offering the holocaust, the Philistines began the battle against Israel: but the Lord thundered with a great thunder on that day upon the Philistines, and terrified them, and they were overthrown before the face of Israel. | 10 ܘܗܘܐ ܫܡܘܐܝܠ ܡܣܩ ܥ̇ܠܬܐ ܘܦܠܫ̈ܬܝܐ ܩܪܒܘ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܒ̈ܢܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܪܥܡ ܡܪܝܐ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܥܠ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܕܠܚ ܐܢܘܢ ܘܐܬܬܒܪܘ ܩܕܡ ܐܝܣܪܝܠ |
| 11 And the men of Israel going out of Masphath pursued after the Philistines, and made slaughter of them till they came under Bethchar. | 11 ܘܢܦܩܘ ܐܢܫܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܡܨܦܝܐ ܘܪܕܦܘ ܠܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܚܪܒܘ ܐܢܘܢ ܥܕܡܐ ܠܬܚܬ ܡܢ ܒܝܬ ܝܫܢ |
| 12 And Samuel took a stone, and laid it between Masphath and Sen: and he called the place, the Stone of help. And he said: Thus far the Lord hath helped us. | 12 ܘܢܣܒ ܫܡܘܐܝܠ ܟܐܦܐ ܚܕܐ ܘܣܡ ܒܝܬ ܡܨܦܝܐ ܠܒܝܬ ܝܫܢ ܘܩܪܐ ܫܡܗ̇ ܟܐܦܐ ܕܥܘܕܪܢܐ ܘܐܡܪ ܥܕܡܐ ܠܗܪܟܐ ܥܕܪܢ ܡܪܝܐ |
| 13 And the Philistines were humbled, and they did not come any more into the borders of Israel. And the hand of the Lord was against the Philistines, all the days of Samuel. | 13 ܘܐܬܬܒܪܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܠܐ ܐܘܣܦܘ ܬܘܒ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܡܐܬܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܗܘܬ ܐܝܕܗ ܕܡܪܝܐ ܒܦܠܫ̈ܬܝܐ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܗ ܕܫܡܘܐܝܠ |
| 14 And the cities, which the Philistines had taken from Israel, were restored to Israel, from Accaron to Geth, and their borders: and he delivered Israel from the hand of the Philistines, and there was peace between Israel and the Amorrhites. | 14 ܘܐܗܦܟܘ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܢܣܒܘ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܢ ܐܝܣܪܝܠ ܠܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܥܩܪܘܢ ܘܥܕܡܐ ܠܓܬ ܘܬܚ̈ܘܡܝܗܝܢ ܘܦܨܝ ܡܪܝܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܗܘܐ ܫܠܡܐ ܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܠܐܡܘܪ̈ܝܐ |
| 15 And Samuel judged Israel all the days of his life: | 15 ܘܕܢ ܫܡܘܐܝܠ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܟܘܠ ܝܘܡ̈ܝ ܚܝ̈ܘܗܝ |
| 16 And he went every year about to Bethel and to Galgal and to Masphath, and he judged Israel in the aforesaid places. | 16 ܘܐܙܠ ܗܘܐ ܡܢ ܫܢܐ ܠܫܢܐ ܘܡܬܟܪܟ ܠܒܝܬ ܐܝܠ ܘܠܓܠܓܠܐ ܘܠܡܨܦܝܐ ܘܕܐܢ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܠܟܠܗܘܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܗܠܝܢ |
| 17 And he returned to Ramatha, for there was his house, and there he judged Israel: he built also there an altar to the Lord. | 17 ܘܗܦܟ ܗܘܐ ܠܪܡܬܐ ܡܛܠ ܕܬܡܢ ܗܘܐ ܒܝܬܗ ܘܬܡܢ ܕܐܢ ܗܘܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܒܢܐ ܬܡܢ ܡܕܒܚܐ ܠܡܪܝܐ |