Joshua 12
123456789101112131415161718192021222324
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness. | 1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku: |
2 Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon. | 2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima; |
3 And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga. | 3 i na istoku mu bila Araba do Kineretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge. |
4 The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the herders | 4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju. |
5 Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon. | 5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga. |
6 Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses. | 6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova. |
7 These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions, | 7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima, |
8 As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite. | 8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku: |
9 The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one: | 9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan; |
10 The king of Jerusalem one, the king of Hebron one. | 10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan; |
11 The king of Jerimoth one, the king of Lachis one, | 11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan; |
12 The king of Eglon one, the king of Gazer one, | 12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan; |
13 The king of Dabir one, the king of Gader one, | 13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan; |
14 The king of Herma one, the king of Hered one, | 14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan; |
15 The king of Lebna one, the king of Odullam one, | 15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan; |
16 The king of Maceda one, the king of Bethel one, | 16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan; |
17 The king of Taphua one, the king of Opher one, | 17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan; |
18 The king of Aphec one, the king of Saron one, | 18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan; |
19 The king of Madon one, the king of Asor one, | 19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan; |
20 The king of Semeron one, the king of Achsaph one, | 20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan; |
21 The king of Thenac one, the king of Megeddo one, | 21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan; |
22 The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one, | 22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan; |
23 The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one, | 23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan; |
24 The king of Thersa one: all the kings thirty and one. | 24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj. |