SCRUTATIO

Wenesday, 15 October 2025 - San Callisto I papa ( Letture di oggi)

Ecclesiastes/Qohelet 11


font
DOUAI-RHEIMSБиблия Синодальный перевод
1 Cast thy bread upon the running waters: for after a long time thou shalt find it again.1 Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
2 Give a portion to seven, and also to eight: for thou knowest not what evil shall be upon the earth.2 Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле.
3 If the clouds be full, they will pour out rain upon the earth. If the tree fall to the south, or to the north, in what place soever it shall fall, there shall it be.3 Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет.
4 He that observeth the wind, shall not sow: and he that considereth the clouds, shall never reap.4 Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать.
5 As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones are joined together in the womb of her that is with child: so thou knowest not the works of God, who is the maker of all.5 Как ты не знаешь путей ветра и того, как [образуются] кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все.
6 In the morning sow thy seed, and In the evening let not thy hand cease: for thou knowest not which may rather spring up, this or that: and if both together, it shall be the better.6 Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.
7 The light is sweet, and it is delightful for the eyes to see the sun.7 Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
8 If a man live many years, and have rejoiced in them all, he must remember the darksome time, and the many days: which when they shall come, the things past shall be accused of vanity.8 Если человек проживет [и] много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях темных, которых будет много: все, что будет, --суета!
9 Rejoice therefore, O young man, in thy youth, and let thy heart be in that which is good in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thy eyes: and know that for all these God will bring thee into judgment.9 Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд.
10 Remove anger from thy heart, and put away evil from thy flesh. For youth and pleasure are vain.10 И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность--суета.