SCRUTATIO

Tuesday, 21 October 2025 - San Orsola ( Letture di oggi)

Psalms 118


font
DOUAI-RHEIMSBiblia Tysiąclecia
1 Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.1 Alleluja. Dziękujcie Panu, bo jest dobry, bo łaska Jego trwa na wieki.
2 Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.2 Niech mówi dom Izraela: Łaska Jego na wieki.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.3 Niech mówi dom Aarona: Łaska Jego na wieki.
4 Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.4 Niech mówią bojący się Pana: Łaska Jego na wieki.
5 In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.5 Zawołałem z ucisku do Pana, Pan mnie wysłuchał i wywiódł na wolność.
6 The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.6 Pan jest ze mną, nie lękam się: cóż mi może zrobić człowiek?
7 The Lord is my helper: and I will look over my enemies.7 Pan ze mną, mój wspomożyciel, ja zaś będę mógł patrzeć z góry na mych wrogów.
8 It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.8 Lepiej się uciec do Pana, niż pokładać ufność w człowieku.
9 It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.9 Lepiej się uciec do Pana, niżeli zaufać książętom.
10 All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.10 Osaczyły mnie wszystkie narody, lecz starłem je w imię Pańskie.
11 Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.11 "Osaczyły mnie w krąg, tak, osaczyły mnie, lecz starłem je wmimię Pańskie".
12 They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them12 Osaczyły mnie w krąg jak pszczoły, paliły jak ogień ciernie: lecz starłem je w imię Pańskie.
13 Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.13 Popchnięto mnie, popchnięto, bym upadł, lecz Pan mi dopomógł.
14 The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.14 Pan, moja moc i pieśń, stał się moim Zbawcą.
15 The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.15 Okrzyki radości i wybawienia w namiotach ludzi sprawiedliwych: Prawica Pańska moc okazuje,
16 The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.16 prawica Pańska wysoko wzniesiona, prawica Pańska moc okazuje.
17 I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.17 Nie umrę, lecz będę żył i głosił dzieła Pańskie.
18 The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.18 Ciężko mnie Pan ukarał, ale na śmierć mnie nie wydał.
19 Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości: chcę wejść i złożyć dzięki Panu.
20 This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.20 Oto jest brama Pana, przez nią wejdą sprawiedliwi.
21 I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.21 Dziękować Ci będę, że mnie wysłuchałeś i stałeś się moim zbawieniem.
22 The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.22 Kamień odrzucony przez budujących stał się kamieniem węgielnym.
23 This is the Lord's doing: and it is wonderful in our eyes.23 Stało się to przez Pana: cudem jest w oczach naszych.
24 This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.24 Oto dzień, który Pan uczynił: radujmy się zeń i weselmy!
25 O Lord, save me: O Lord, give good success.25 O Panie, wybaw! O Panie, daj pomyślność!
26 Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.26 Błogosławiony, który przybywa w imię Pańskie! Błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.27 Pan jest Bogiem: niech nas oświeci! Ścieśnijcie szeregi, z gałęziami w rękach, aż do rogów ołtarza.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.28 Jesteś moim Bogiem, chcę Ci dziękować: Boże mój, chcę Ciebie wywyższać.
29 O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.29 Wysławiajcie Pana, bo dobry; bo łaska Jego na wieki.