Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Chronicles 24


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Now these were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron: Nadab, and Abiu, and Eleazar, and Ithamar.1 Estas son las clases de los hijos de Aarón. Hijos de Aarón: Nadab, Abihú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abiu died before their father, and had no children: so Eleazar, and Ithamar did the office of the priesthood.2 Nadab y Abihú murieron antes que su padre, sin tener hijos, de modo que ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.3 David, junto con Sadoq, de los hijos de Itamar, los clasificó y los inscribió en el registro según sus funciones.
4 And there were found many more of the sons of Eleazar among the principal men, than of the sons of Ithamar. And he divided them so, that there were of the sons of Eleazar, sixteen chief men by their families: and of the sons of Ithamar eight by their families and houses.4 Se hallaron entre los hijos de Eleazar más varones que entre los hijos de Itamar, por lo que se dividió a los hijos de Eleazar en dieciséis jefes de casas paternas; y a los hijos de Itamar, en ocho jefes de casas paternas.
5 And he divided both the families one with the other by lot: for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.5 Los repartieron por suertes a unos y otros; porque había jefes del santuario y jefes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 And Semeias the son of Nathanael the scribe a Levite, wrote them down before the king and the princes, and Sadoc the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the princes also of the priestly and Levitical families: one house, which was over the rest, of Eleazar: and another house, which had the rest under it, of Ithamar.6 Semaías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los jefes, y en presencia del sacerdote Sadoq, de Ajimélek, hijo de Abiatar, y de los jefes de familias sacerdotales y levíticas. Se sacaba a suertes: una vez para Itamar y dos veces para Eleazar.
7 Now the first lot came forth to Joiarib, the second to Jedei,7 Tocó la primera suerte a Yehoyarib; la segunda a Yedaías;
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,8 la tercera a Jarim; la cuarta a Seorim;
9 The fifth to Melchia, the sixth to Maiman,9 la quinta a Malkiyías; la sexta a Miyyamín;
10 The seventh to Accos, the eighth to Abia,10 la séptima a Haqcós; la octava a Abías;
11 The ninth to Jesua, the tenth to Sechenia,11 la novena a Yesúa; la décima a Sekanías;
12 The eleventh to Eliasib, the twelfth to Jacim,12 la once a Elyasib; la doce a Yaquín;
13 The thirteenth to Hoppha, the fourteenth to Isbaab,13 la trece a Juppá; la catorce a Yisbáal;
14 The fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,14 la quince a Bilgá; la dieciséis a Immer;
15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,15 la diecisiete a Jezir; la dieciocho a Happissés;
16 The nineteenth to Pheteia, the twentieth to Hezechiel,16 la diecinueve a Petajías; la veinte a Ezequiel;
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,17 la veintiuna a Yakín; la veintidós a Gamul;
18 The three and twentieth to Dalaiau, the four and twentieth to Maaziau.18 la veintitrés a Delaías; la veinticuatro a Maazías.
19 These are their courses according to their ministries, to come into the house of the Lord, and according to their manner under the hand of Aaron their father: as the Lord the God of Israel had commanded.19 Fueron inscritos en el registro según sus servicios para entrar en la Casa de Yahveh conforme al reglamento que Yahveh, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 Now of the rest of the sons of Levi, there was of the sons of Amram, Subael: and of the sons of Subael, Jehedeia.20 Respecto de los otros hijos de Leví: De los hijos de Amram: Subael. De los hijos de Subael: Yejdeías.
21 Also of the sons of Rohobia the chief Jesias.21 De Rejabías: de los hijos de Rejabías, Yissiyías era el primero.
22 And the son of Isaar Salemoth, and the son of Salemoth Jahath:22 De los yisharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Yájat.
23 And his son Jeriau the first, Amarias the second, Jahaziel the third, Jecmaan the fourth.23 Hijos de Hebrón: Yeriyías, el primero; Amarías, el segundo; Yajaziel, el tercero; Yecamam, el cuarto.
24 The son of Oziel, Micha: the son of Micha, Samir.24 Hijos de Uzziel: Miká; de los hijos de Miká, Samir;
25 The brother of Micha, Jesia: and the son of Jesia, Zacharias.25 Yissiyías era hermano de Miká; de los hijos de Yissiyías, Zacarías.
26 The sons of Merari: Moholi and Musi: the son of Oziau: Benno.26 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Hijos de Yaaziyías, su hijo;
27 The son also of Merari: Oziau, and Seam, and Zacchur, and Hebri.27 hijos de Metarí por la línea de Yaaziyías, su hijo: Soham, Zakkur e Ibrí.
28 And the son of Moholi: Eleazar, who had no sons.28 De Majlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 And the son of Cis, Jeramael.29 De Quis: los hijos de Quis: Yerajmeel.
30 The sons of Musi: Moholi, Eder, and Jerimoth. These are the sons of Levi according to the houses of their families.30 Hijos de Musí: Majlí, Eder y Yerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
31 And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.31 También éstos entraron en suerte de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoq, Ajimélek y los cabezas de familias sacerdotales y los levitas, siendo tradatas las primeras familias igual que las últimas.