Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

1 Kings 4


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 And king Solomon reigned over all Israel:1 El rey Salomón reinó sobre todo Israel.
2 And these were the princes which he had: Azarias the son of Sadoc the priest:2 Y estos eran sus ministros: Azarías, hijo de Sadoc, sacerdote;
3 Elihoreph, and Ahia, the sons of Sisa, scribes: Josaphat the son of Ahilud, recorder:3 Elijoref y Ajías, hijos de Sisá, secretarios; Josafat, hijo de Ajilud, archivista;
4 Banaias the son of Joiada, over the army: and Sadoc and Abiathar priests.4 Benaías, hijo de Iehoiadá, jefe del ejército; Sadoc y Abiatar, sacerdotes;
5 Azarias the son of Nathan, over them that were about the king: Zabud, the son of Nathan the priest, the king's friend:5 Azarías, hijo de Natán, jefe de los prefectos; Zabud, hijo de Natán, familiar del rey;
6 And Ahisar governor of the house: and Adoniram the son of Abda over the tribute.6 Ajisar, mayordomo de palacio; Adoniram, hijo de Abdá, encargado de las prestaciones de servicio.
7 And Solomon had twelve governors over all Israel, who provided victuals for the king and for his household: for every one provided necessaries, each man his month in the year.7 Salomón tenía doce prefectos distribuidos por todo Israel. Ellos abastecían al rey y a su casa, un mes por año cada uno.
8 And these are their names: Benhur, in mount Ephraim,8 Sus nombres eran estos: el hijo de Jur, en la montaña de Efraím;
9 Bendecar, in Macces, and in Salebim, and in Bethsames, and in Elon, and in Bethanan.9 el hijo de Déquer, en Macás, Saalbím, Bet Semes y Elón, hasta Bet Janán;
10 Benhesed in Aruboth: his was Socho, and all the land of Epher.10 el hijo de Jésed, en Arubot; él tenía a su cargo Soco y toda la región de Jéfer;
11 ,11Benabinadab, to whom belonged all Nephath-Dor, he had Tapheth the daughter of Solomon to wife.11 el hijo de Abinadab, en todas las alturas de Dor; Tafat, hija de Salomón, era su esposa;
12 Bana the son of Ahilud, who governed Thanac and Mageddo, and all Bethsan, which is by Sarthana beneath Jezrael, from Bethsan unto Abelmehula over against Jecmaan.12 Baaná, hijo de Ajilud, en Taanac y Meguido, y en todo Bet Seán, que está al lado de Sartán por debajo de Izreel, desde Bet Seán hasta Abel Mejolá, más allá de Iocmeam;
13 Bengaber in Ramoth Galaad: he had the towns of Jair the son of Manasses in Galaad, he was chief in all the country of Argob, which is in Basan, threescore great cities with walls, and brazen bolts.13 el hijo de Guéber, en Ramot de Galaad; él tenía a su cargo los campamentos de Iaír, hijo de Manasés, que están en Galaad, y también el distrito de Argob, que está en Basán: sesenta grandes ciudades, amuralladas y con cerrojos de bronce;
14 Abinadab the son of Addo was chief in Manaim.14 Ajinadab, hijo de Idó, en Majanaim;
15 Achimaas in Nephtali: he also had Basemath the daughter of Solomon to wife.15 Ajimaás, en Neftalí; también este se había casado con una hija de Salomón, llamada Basmat;
16 Baana the son of Husi, in Aser and in Baloth.16 Baaná, hijo de Jusai, en Aser y en Bealot;
17 Josaphat the son of Pharue, in Issachar.17 Josafat, hijo de Paruá, en Isacar;
18 Semei the son of Ela in Benjamin.18 Simei, hijo de Elá, en Benjamín;
19 Gaber the son of Uri, in the land of Galaad, in the land of Sehon the king of the Amorrhites and of Og the king of Basan, over all that were in that land.19 Guéber, hijo de Urí, en la región de Galaad, el país de Sijón, rey de los amorreos, y de Og, rey de Basán. El tenía además un prefecto en el país de Judá.
20 Juda and Israel were innumerable, as the sand of the sea in multitude: eating and drinking, and rejoicing.20 Judá e Israel eran tan numerosos como la arena que está a la orilla del mar; todos comían, bebían y vivían felices.
21 And Solomon had under him all the kingdoms from the river to the land of the Philistines,. even to the border of Egypt: and they brought him presents, and served him, all the days of his life.
22 And the provision of Solomon for each day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
23 Ten fat oxen and twenty out of the pastures, and a hundred rams, besides venison of harts, roes, and buffles, and fatted fowls.
24 For he had all the country which was beyond the river, from Thaphsa to Gazan, and all the kings of those countries: and he had peace on every side round about.
25 And Juda and Israel dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon.
26 And Solomon had forty thousand stalls of chariot horses, and twelve thousand for the saddle.
27 And the foresaid governors of the king fed them: and they furnished the necessaries also for king Solomon's table, with great care in their time.
28 They brought barley also and straw for the horses, and beasts, to the place where the king was, according as it was appointed them.
29 And God gave to Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart as the sand that is on the sea shore.
30 And the wisdom of Solomon surpassed the wisdom of all the Orientals, and of the Egyptians,
31 And he was wiser than all men: wiser than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Dorda the sons of Mahol, and he was renowned in all nations round about.
32 Solomon also spoke three thousand parables: and his poems were a thousand and five.
33 And he treated about trees from the cedar that is in Libanus, unto the hyssop that cometh out of the wall: and he discoursed of beasts, and of fowls, and of creeping things, and of fishes.
34 And they came from all nations to hear the wisdom of Solomon, and from all the kings of the earth, who heard of his wisdom.