Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Qoelet 3


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 OGNI cosa ha la sua stagione, ed ogni azione sotto il cielo ha il suo tempo.1 לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים
2 Vi è tempo di nascere, e tempo di morire; tempo di piantare, e tempo di divellere ciò che è piantato;2 עת ללדת ועת למות עת לטעת ועת לעקור נטוע
3 tempo di uccidere, e tempo di sanare; tempo di distruggere, e tempo di edificare;3 עת להרוג ועת לרפוא עת לפרוץ ועת לבנות
4 tempo di piangere, e tempo di ridere; tempo di far cordoglio, e tempo di saltare;4 עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד
5 tempo di spargere le pietre, e tempo di raccorle; tempo di abbracciare, e tempo di allontanarsi dagli abbracciamenti;5 עת להשליך אבנים ועת כנוס אבנים עת לחבוק ועת לרחק מחבק
6 tempo di procacciare, e tempo di perdere; tempo di guardare, e tempo di gittar via;6 עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך
7 tempo di stracciare, e tempo di cucire; tempo di tacere, e tempo di parlare;7 עת לקרוע ועת לתפור עת לחשות ועת לדבר
8 tempo di amare, e tempo di odiare; tempo di guerra, e tempo di pace.8 עת לאהב ועת לשנא עת מלחמה ועת שלום
9 Che profitto ha chi fa alcuna cosa, di quello intorno a che egli si affatica?9 מה יתרון העושה באשר הוא עמל
10 Io ho veduta questa occupazione, che Iddio ha data a’ figliuoli degli uomini, acciocchè si occupino in essa10 ראיתי את הענין אשר נתן אלהים לבני האדם לענות בו
11 Egli ha fatta ogni cosa bella nella sua stagione: ha eziandio posto l’eternità nel cuor degli uomini, senza che però l’uomo possa giammai rinvenir l’opere che Iddio ha fatte, da capo al fine.11 את הכל עשה יפה בעתו גם את העלם נתן בלבם מבלי אשר לא ימצא האדם את המעשה אשר עשה האלהים מראש ועד סוף
12 Io ho conosciuto che fra essi non vi è altro bene, che di rallegrarsi, e di far bene in vita sua.12 ידעתי כי אין טוב בם כי אם לשמוח ולעשות טוב בחייו
13 Ed anche che ogni uomo mangi e beva; e, con ogni sua fatica, goda del bene, è dono di Dio.13 וגם כל האדם שיאכל ושתה וראה טוב בכל עמלו מתת אלהים היא
14 Io ho conosciuto che tutto quello che Iddio fa è in perpetuo; a ciò niente si può aggiungere, e niente se ne può diminuire; e Dio il fa, acciocchè gli uomini lo temano.14 ידעתי כי כל אשר יעשה האלהים הוא יהיה לעולם עליו אין להוסיף וממנו אין לגרע והאלהים עשה שיראו מלפניו
15 Ciò che è stato era già prima, e ciò che ha da essere già è stato; e Iddio ricerca quello che è passato15 מה שהיה כבר הוא ואשר להיות כבר היה והאלהים יבקש את נרדף
16 Avendo, oltre a ciò, veduto sotto il sole, che nel luogo del giudicio vi è l’empietà; che nel luogo della giustizia vi è l’empietà;16 ועוד ראיתי תחת השמש מקום המשפט שמה הרשע ומקום הצדק שמה הרשע
17 io ho detto nel mio cuore: Iddio giudicherà il giusto e l’empio; perciocchè, là, vi è un tempo per ogni cosa e per ogni opera.17 אמרתי אני בלבי את הצדיק ואת הרשע ישפט האלהים כי עת לכל חפץ ועל כל המעשה שם
18 Io ho detto nel mio cuore, intorno alla condizione de’ figliuoli degli uomini, ch’egli sarebbe da desiderare che Iddio li chiarisse, e ch’essi vedessero che da loro stessi non sono altro che bestie.18 אמרתי אני בלבי על דברת בני האדם לברם האלהים ולראות שהם בהמה המה להם
19 Perciocchè ciò che avviene a’ figliuoli degli uomini è ciò che avviene alle bestie; vi è un medesimo avvenimento per essi tutti; come muore l’uno, così muore l’altro, e tutti hanno un medesimo fiato; e l’uomo non ha vantaggio alcuno sopra le bestie; perciocchè tutti son vanità.19 כי מקרה בני האדם ומקרה הבהמה ומקרה אחד להם כמות זה כן מות זה ורוח אחד לכל ומותר האדם מן הבהמה אין כי הכל הבל
20 Tutti vanno in un medesimo luogo; tutti sono stati fatti di polvere, e tutti ritornano in polvere.20 הכל הולך אל מקום אחד הכל היה מן העפר והכל שב אל העפר
21 Chi sa che lo spirito de’ figliuoli degli uomini salga in alto, e quel delle bestie scenda a basso sotterra?21 מי יודע רוח בני האדם העלה היא למעלה ורוח הבהמה הירדת היא למטה לארץ
22 Io ho dunque veduto che non vi è altro bene, se non che l’uomo si rallegri nelle sue opere; conciossiachè questa sia la sua parte; perciocchè chi lo rimenerà, per veder quello che sarà dopo lui?22 וראיתי כי אין טוב מאשר ישמח האדם במעשיו כי הוא חלקו כי מי יביאנו לראות במה שיהיה אחריו