Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 98


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo CANTATE al Signore un nuovo cantico; Perciocchè egli ha fatte maraviglie; La sua destra e il braccio della sua santità gli hanno acquistata salute.1 Zsoltár. Énekeljetek az Úrnak új éneket, mert csodálatos dolgokat cselekedett. Győzelmet szerzett jobbja, az ő szentséges karja.
2 Il Signore ha fatta conoscer la sua salute; Egli ha manifestata la sua giustizia nel cospetto delle genti.2 Megismertette szabadítását az Úr, megmutatta igazságosságát a nemzetek előtt.
3 Egli si è ricordato della sua benignità, e della sua verità, Verso la casa d’Israele; Tutte le estremità della terra hanno veduta la salute del nostro Dio3 Megemlékezett irgalmáról, Izrael házához való hűségéről. A föld minden határa látta Istenünk szabadítását.
4 O abitanti di tutta la terra, Giubilate al Signore; Risonate, cantate, e salmeggiate.4 Ujjongjatok Istennek, minden földek, énekeljetek, örvendjetek, zengjetek!
5 Salmeggiate al Signore colla cetera. Colla cetera giunta alla voce di canto.5 Zengjetek az Úrnak lanttal, lanttal és a zsoltár szavával;
6 Date voci d’allegrezza con trombe, e suon di corno, Nel cospetto del Re, del Signore.6 Trombitával és kürtszóval, ujjongjatok az Úr, a király előtt!
7 Rimbombi il mare, e ciò che è in esso; Il mondo, e i suoi abitanti.7 Zúgjon a tenger s ami betölti azt, a földkerekség és lakói.
8 Battansi i fiumi a palme; Cantino d’allegrezza tutti i monti.8 Tapsoljanak a folyóvizek, és a hegyek is mind ujjongjanak
9 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, E i popoli in dirittura9 az Úr előtt, mert eljön megítélni a földet. Igazságban ítéli meg a földkerekséget, és méltányosan a népeket.