Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DIODATI | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 CHI dimora nel nascondimento dell’Altissimo, Alberga all’ombra dell’Onnipotente. | 1 Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega, |
| 2 Io dirò al Signore: Tu sei il mio ricetto e la mia fortezza; Mio Dio, in cui mi confido. | 2 reci Jahvi: »Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!« |
| 3 Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera. | 3 Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne. |
| 4 Egli ti farà riparo colle sue penne, E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale; La sua verità ti sarà scudo e targa. | 4 Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana! |
| 5 Tu non temerai di spavento notturno, Nè di saetta volante di giorno; | 5 Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju, |
| 6 Nè di pestilenza che vada attorno nelle tenebre; Nè di sterminio che distrugga in pien mezzodì. | 6 ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne. |
| 7 Mille te ne caderanno al lato manco, E diecimila al destro; E pur quello non ti aggiungerà. | 7 Pa nek’ padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći! |
| 8 Sol riguarderai con gli occhi, E vedrai la retribuzione degli empi, | 8 Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika. |
| 9 Perciocchè, o Signore, tu sei il mio ricetto; Tu hai costituito l’Altissimo per tuo abitacolo. | 9 Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje. |
| 10 Male alcuno non ti avverrà, E piaga alcuna non si accosterà al tuo tabernacolo. | 10 Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu. |
| 11 Perciocchè egli comanderà a’ suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie. | 11 Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim. |
| 12 Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s’intoppi in alcuna pietra. | 12 Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen. |
| 13 Tu camminerai sopra il leone, e sopra l’aspido; Tu calcherai il leoncello e il dragone. | 13 Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju. |
| 14 Perciocchè egli ha posta in me tutta la sua affezione, dice il Signore, io lo libererò; E lo leverò ad alto, perchè egli conosce il mio Nome. | 14 »Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit’ ga jer poznaje ime moje. |
| 15 Egli m’invocherà, e io gli risponderò; Io sarò con lui quando sarà in distretta; Io lo riscoterò e lo glorificherò. | 15 Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti. |
| 16 Io lo sazierò di lunga vita, E gli farò veder la mia salute | 16 Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat’ mu spasenje svoje.« |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ