Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra i figliuoli di Iedutun. L’ANIMA mia si acqueta in Dio solo; Da lui procede la mia salute. | 1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Psalm Of David] In God alone there is rest for my soul, from himcomes my safety; |
2 Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza, Il mio alto ricetto; io non sarò giammai grandemente smosso. | 2 he alone is my rock, my safety, my stronghold so that I stand unshaken. |
3 Infino a quando vi avventerete sopra un uomo? Voi stessi sarete uccisi tutti quanti; E sarete simili ad una parete chinata, E ad un muricciuolo sospinto. | 3 How much longer wil you set on a victim, al together, intent on murder, like a rampart already leaningover, a wall already damaged? |
4 Essi non consigliano d’altro che di sospinger giù quest’uomo dalla sua altezza; Prendono piacere in menzogna; Benedicono colla lor bocca, Ma maledicono nel loro interiore. Sela. | 4 Trickery is their only plan, deception their only pleasure, with lies on their lips they pronounce ablessing, with a curse in their hearts.Pause |
5 Anima mia, acquetati in Dio solo; Perciocchè la mia speranza pende da lui. | 5 Rest in God alone, my soul! He is the source of my hope. |
6 Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza; Egli è il mio alto ricetto, io non sarò giammai smosso. | 6 He alone is my rock, my safety, my stronghold, so that I stand unwavering. |
7 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; In Dio è la mia forte rocca, il mio ricetto | 7 In God is my safety and my glory, the rock of my strength. In God is my refuge; |
8 Confidatevi in lui, o popolo, in ogni tempo; Spandete i vostri cuori nel suo cospetto; Iddio è la nostra speranza. Sela. | 8 trust in him, you people, at al times. Pour out your hearts to him, God is a refuge for us.Pause |
9 Gli uomini volgari non sono altro che vanità, E i nobili altro che menzogna; Se fosser messi in bilance, Tutti insieme sarebbero più leggieri che la vanità stessa. | 9 Ordinary people are a mere puff of wind, important people a delusion; set both on the scales together,and they are lighter than a puff of wind. |
10 Non vi confidate in oppressione, Nè in rapina; non datevi alla vanità; Se le ricchezze abbondano, Non vi mettete il cuore. | 10 Put no trust in extortion, no empty hopes in robbery; however much wealth may multiply, do not setyour heart on it. |
11 Iddio ha parlato una volta, E due volte ho udito lo stesso; Che ogni forza appartiene a Dio; | 11 Once God has spoken, twice have I heard this: Strength belongs to God, |
12 E che a te, Signore, appartiene la benignità; Perciocchè tu renderai la retribuzione a ciascuno secondo le sue opere | 12 to you, Lord, faithful love; and you repay everyone as their deeds deserve. |