Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Salmi 107


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono. Perciocchè la sua benignità dura in eterno.1 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته‎.
2 Così dicano quelli che sono stati riscattati dal Signore, I quali egli ha riscossi di distretta.2 ‎ليقل مفديو الرب الذين فداهم من يد العدو
3 E li ha raccolti da’ diversi paesi, Dal Levante e dal Ponente; dal Settentrione e dal mare.3 ومن البلدان جمعهم من المشرق ومن المغرب من الشمال ومن البحر‎.
4 Essi andavano errando per deserti, per cammini di solitudine; Non trovavano città abitata.4 ‎تاهوا في البرية في قفر بلا طريق. لم يجدوا مدينة سكن‎.
5 Erano affamati ed assetati; L’anima loro spasimava in loro.5 ‎جياع عطاش ايضا اعيت انفسهم فيهم‏‎.
6 Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha tratti fuor delle loro angosce;6 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فانقذهم من شدائدهم‎.
7 E li ha condotti per diritto cammino, Per andare in città abitata.7 ‎وهداهم طريقا مستقيما ليذهبوا الى مدينة سكن‎.
8 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.8 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
9 Perciocchè egli ha saziata l’anima assetata, Ed ha empiuta di beni l’anima affamata9 لانه اشبع نفسا مشتهية وملأ نفسا جائعة خبزا
10 Così dicano quelli che dimoravano in tenebre ed in ombra di morte, Prigioni, ritenuti in afflizione, e ne’ ferri.10 الجلوس في الظلمة وظلال الموت موثقين بالذل والحديد‎.
11 Perciocchè erano stati ribelli alle parole del Signore, Ed avevano sprezzato il consiglio dell’Altissimo;11 ‎لانهم عصوا كلام الله واهانوا مشورة العلي
12 Onde egli aveva abbattuto il cuor loro con affanni, Ed erano caduti; e non vi era alcuno che li soccorresse.12 فاذل قلوبهم بتعب. عثروا ولا معين‎.
13 Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha salvati dalle loro angosce;13 ‎ثم صرخوا الى الرب في ضيقهم فخلصهم من شدائدهم‎.
14 E li ha tratti fuor delle tenebre, e dell’ombra della morte; Ed ha rotti i lor legami.14 ‎اخرجهم من الظلمة وظلال الموت وقطع قيودهم‎.
15 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.15 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
16 Perciocchè egli ha rotte le porte di rame, Ed ha spezzate le sbarre di ferro16 ‎لانه كسر مصاريع نحاس وقطع عوارض حديد
17 Così dicano gli stolti, ch’erano afflitti per li lor misfatti, Ne’ quali camminavano, e per le loro iniquità.17 والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون‎.
18 La cui anima abbominava ogni cibo; Ed erano giunti fino alle porte della morte.18 ‎كرهت انفسهم كل طعام واقتربوا الى ابواب الموت‎.
19 Ma, avendo gridato al Signore, mentre erano in distretta, Egli li ha salvati dalle loro angosce.19 ‎فصرخوا الى الرب في ضيقهم فخلّصهم من شدائدهم‎.
20 Egli ha mandata la sua parola, e li ha sanati, E liberati dalle lor malattie mortali.20 ‎ارسل كلمته فشفاهم ونجاهم من تهلكاتهم‎.
21 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.21 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم
22 E sacrifichino sacrificii di lode, E raccontino le sue opere con giubilo22 وليذبحوا له ذبائح الحمد وليعدوا اعماله بترنم
23 Così dicano quelli che scendono nel mare sopra navi, Che fanno traffico su per le grandi acque.23 النازلون الى البحر في السفن العاملون عملا في المياه الكثيرة
24 Essi veggono le opere del Signore, E le sue maraviglie nel profondo mare.24 هم رأوا اعمال الرب وعجائبه في العمق‎.
25 Perciocchè, alla sua parola, egli fa levare il vento di tempesta, Il quale alza le onde di esso.25 ‎امر فاهاج ريحا عاصفة فرفعت امواجه‎.
26 Salgono al cielo, poi scendono agli abissi; L’anima loro si strugge di male.26 ‎يصعدون الى السموات يهبطون الى الاعماق. ذابت انفسهم بالشقاء.
27 Saltano, e traballano come un ebbro; E perdono tutto il lor senno.27 يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت‎.
28 Ma, gridando al Signore, mentre sono in distretta, Egli li trae fuor delle loro angosce.28 ‎فيصرخون الى الرب في ضيقهم ومن شدائدهم يخلصهم‎.
29 Egli acqueta la tempesta, E le onde loro si fermano.29 ‎يهدئ العاصفة فتسكن وتسكت امواجها‎.
30 Ed essi si rallegrano che sono acquetate; Ed egli li conduce al porto da loro desiderato.30 ‎فيفرحون لانهم هدأوا فيهديهم الى المرفإ الذي يريدونه‎.
31 Celebrino adunque appo il Signore la sua benignità, E le sue maraviglie appo i figliuoli degli uomini.31 ‎فليحمدوا الرب على رحمته وعجائبه لبني آدم‎.
32 Ed esaltinlo nella raunanza del popolo, E laudinlo nel concistoro degli anziani32 ‎وليرفعوه في مجمع الشعب وليسبحوه في مجلس المشايخ
33 Egli riduce i fiumi in deserto, E le vene delle acque in luoghi aridi;33 يجعل الانهار قفارا ومجاري المياه معطشة
34 La terra fertile in salsuggine, Per la malvagità de’ suoi abitanti.34 والارض المثمرة سبخة من شر الساكنين فيها‎.
35 Egli riduce i deserti in guazzi d’acque. E la terra arida in vene d’acque;35 ‎يجعل القفر غدير مياه وارضا يبسا ينابيع مياه‎.
36 E fa quivi abitar gli affamati, I quali vi fondano città da abitare.36 ‎ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن‎.
37 E seminano campi, e piantano vigne, Che producono rendita di frutto.37 ‎ويزرعون حقولا ويغرسون كروما فتصنع ثمر غلة‎.
38 Ed egli li benedice, e moltiplicano grandemente; Ed egli non iscema i lor bestiami.38 ‎ويباركهم فيكثرون جدا ولا يقلل بهائمهم‎.
39 Poi vengono al meno, e sono abbassati Per distretta, per avversità, e per affanni.39 ‎ثم يقلون وينحنون من ضغط الشر والحزن‎.
40 Egli spande lo sprezzo sopra i nobili, E li fa andare errando per luoghi deserti, ove non vi è via alcuna.40 ‎يسكب هوانا على رؤساء ويضلهم في تيه بلا طريق‎.
41 E innalza il bisognoso dalla miseria, E fa che le famiglie moltiplicano a guisa di gregge.41 ‎ويعلي المسكين من الذل ويجعل القبائل مثل قطعان الغنم‎.
42 Gli uomini diritti, veggendo queste cose, si rallegrano; Ma ogni iniquità si tura la bocca.42 ‎يرى ذلك المستقيمون فيفرحون وكل اثم يسد فاه‎.
43 Chi è savio? osservi queste cose, E consideri le benignità del Signore43 ‎من كان حكيما يحفظ هذا ويتعقل مراحم الرب