Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Corintios 3


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Por mi parte, no pude hablarles como a hombres espirituales, sino como a hombres carnales, como a quienes todavía son niños en Cristo.1 ואני לא יכלתי לדבר עמכם אחי כעם רוחניים כי עודכם של הבשר וכמו עוללים במשיח
2 Los alimenté con leche y no con alimento sólido, porque aún no podían tolerarlo, como tampoco ahora,2 חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר
3 ya que siguen siendo carnales. Los celos y discordias que hay entre ustedes, ¿no prueban acaso, que todavía son carnales y se comportan de una manera puramente humana?3 כי באשר קנאה ומריבה ומחלקים ביניכם הלא של הבשר אתם ומתהלכים לפי דרך בני אדם
4 Cuando uno dice: «Yo soy de Pablo», y el otro: «Yo de Apolo», ¿acaso no están procediendo como lo haría cualquier hombre?4 הן באמר האחד אני לפולוס והשני אני לאפולוס הלא של הבשר אתם
5 Después de todo, ¿quién es Apolo, quién es Pablo? Simples servidores, por medio de los cuales ustedes han creído, y cada uno de ellos lo es según lo que ha recibido del Señor.5 מי אפוא פולוס ומי הוא אפולוס אך משרתים הם אשר על ידם באתם להאמין איש איש כמתנת האדון אשר נתן לו
6 Yo planté y Apolo regó, pero el que ha hecho crecer es Dios.6 אני נטעתי ואפולוס השקה אבל האלהים הוא הצמיח
7 Ni el que planta ni el que riega valen algo, sino Dios, que hace crecer.7 על כן הנטע איננו מאומה והמשקה איננו מאומה כי אם האלהים המצמיח
8 No hay ninguna diferencia entre el que planta y el que riega; sin embargo, cada uno recibirá su salario de acuerdo con el trabajo que haya realizado.8 והנטע והמשקה כאחד המה ואיש איש יקבל את שכרו כפי עמלו
9 Porque nosotros somos cooperadores de Dios, y ustedes son el campo de Dios, el edificio de Dios.9 כי עזרי אל אנחנו ואתם שדה אלהים ובנין אלהים אתם
10 Según la gracia que Dios me ha dado, yo puse los cimientos como lo hace un buen arquitecto, y otro edifica encima. Que cada cual se fije bien de qué manera construye.10 ]11-01[ ואני כפי חסד אלהים הנתן לי כבני חכם שתי יסוד ואחר בונה עליו אך ירא כל איש לשית יסוד אחר חוץ מן המוסד שהוא ישוע המשיח
11 El fundamento ya está puesto y nadie puede poner otro, porque el fundamento es Jesucristo.11 ]11-01[
12 Sobre él se puede edificar con oro, plata, piedras preciosas, madera, pasto o paja:12 ואם יבנה הבונה על היסוד הזה זהב או כסף או אבנים יקרות או עץ או חציר או קש
13 la obra de cada uno aparecerá tal como es, porque el día del Juicio, que se revelará por medio del fuego, la pondrá de manifiesto; y el fuego probará la calidad de la obra de cada uno.13 מעשה כל איש יגלה כי היום הוא יבררהו כי באש יראה ואת מה מעשה כל איש ואיש האש תבחננו
14 Si la obra construida sobre el fundamento resiste la prueba, el que la hizo recibirá la recompensa;14 אם יעמד מעשה איש אשר בנה עליו יקבל שכרו
15 si la obra es consumida, se perderá. Sin embargo, su autor se salvará, como quien se libra del fuego.15 ואם ישרף מעשהו יפסידנו והוא יושע אך כמו מצל מאש
16 ¿No saben que ustedes son templo de Dios y que el Espíritu de Dios habita en ustedes?16 הלא ידעתם כי היכל אלהים אתם ורוח אלהים שכן בקרבכם
17 Si alguno destruye el templo de Dios, Dios lo destruirá a él. Porque el templo de Dios es sagrado, y ustedes son ese templo.17 ואיש אשר ישחית את היכל אלהים האלהים ישחית אתו כי היכל אלהים קדוש ואתם הנכם קדושים
18 ¡Que nadie se engañe! Si alguno de ustedes se tiene por sabio en este mundo, que se haga insensato para ser realmente sabio.18 אל ירמה איש את עצמו והחשב את עצמו חכם בעולם הזה יהי לסכל למען יחכם
19 Porque la sabiduría de este mundo es locura delante de Dios. En efecto, dice la Escritura: "El sorprende a los sabios en su propia astucia",19 כי חכמת העולם הזה סכלות היא לפני האלהים ככתוב לכד חכמים בערמם
20 y además: "El Señor conoce los razonamientos de los sabios y sabe que son vanos".20 ועוד כתוב יהוה ידע מחשבות חכמים כי המה הבל
21 En consecuencia, que nadie se gloríe en los hombres, porque todo les pertenece a ustedes:21 על כן אל יתהלל איש באדם כי הכל הוא שלכם
22 Pablo, Apolo o Cefas, el mundo, la vida, la muerte, el presente o el futuro. Todo es de ustedes,22 אם פולוס אם אפולוס ואם כיפא אם העולם אם החיים ואם המות אם ההוה ואם העתיד הכל הוא שלכם
23 pero ustedes son de Cristo y Cristo es de Dios.23 ואתם הנכם של המשיח והמשיח הוא של אלהים