1 Después de él surgió Natán, para profetizar en tiempos de David. | 1 Dopo di lui sorse Natan a profetizzare nei giorni di Davide. |
2 Como se aparta la grasa del sacrificio de comunión, así fue elegido David entre los israelitas. | 2 Come il grasso è separato dal sacrificio, così fu scelto Davide tra i figli d'Israele. |
3 El jugó con leones como si fueran cabritos y con osos como si fueran corderos. | 3 Giocò con i leoni come fossero capretti, e con gli orsi quasi fossero agnelli. |
4 ¿Acaso, siendo joven, no mató a un gigante y extirpo el oprobio del pueblo, cuando lanzó una piedra con la honda y abatió la arrogancia de Goliat? | 4 Non uccise un gigante, pur essendo ancor giovane, e non tolse l'ignominia del popolo, quando alzò la mano con la pietra nella fionda per abbattere la tracotanza di Golia? |
5 Porque él invocó al Señor, el Altísimo, que fortaleció su brazo para exterminar a un guerrero poderoso y mantener erguida la frente de su pueblo. | 5 Infatti egli invocò il Signore altissimo, che gli diede tanta forza nella destra per sconfiggere chi era forte nella guerra e dare la vittoria al suo popolo. |
6 Por eso, lo glorificaron por los diez mil, y lo alabaron por las bendiciones del Señor, ofreciéndole una diadema de gloria. | 6 Perciò hanno celebrato la sua vittoria sui diecimila, hanno a lui inneggiato con la benedizione del Signore e gli hanno offerto un diadema di gloria. |
7 Porque él destruyó a los enemigos de alrededor y aniquiló a sus adversarios, los filisteos, quebrando su poderío hasta el día de hoy. | 7 Infatti sgominò i nemici all'intorno, annientò gli avversari Filistei, ne distrusse la potenza fino ad oggi. |
8 En todas sus obras rindió homenaje al Santo Altísimo, con palabras de gloria; cantó himnos de todo corazón, mostrando su amor por su Creador. | 8 Per ogni sua impresa glorificava il Santo altissimo con parole di lode. Con tutto il cuore cantava inni, tanto egli amava il suo Creatore. |
9 Estableció cantores delante del altar, para que entonaran cantos melodiosos; | 9 Stabilì salmisti davanti all'altare per addolcire i canti col loro suono. |
10 dio esplendor a las fiestas, y ordenó perfectamente las solemnidades, haciendo que se alabara el santo nombre del Señor y que resonara el Santuario desde el alba. | 10 Diede splendore alle feste e conferì somma bellezza alle ricorrenze, perché essi cantavano il suo santo Nome e il suono allietava fin dal mattino il santuario. |
11 El Señor borró sus pecados y exaltó su poderío para siempre, le otorgó una alianza real y un trono de gloria en Israel. | 11 Il Signore perdonò i suoi peccati e innalzò per sempre la sua potenza; gli diede il patto di una dinastia regale e un trono di gloria in Israele. |
12 Después de él surgió un hijo lleno de saber que, gracias a David, vivió desahogadamente. | 12 Dopo di lui sorse un figlio saggio, che grazie a lui dimorò entro ampi confini: |
13 Salomón reinó en tiempos de paz y Dios le concedió tranquilidad en sus fronteras, a fin de que edificara una Casa a su Nombre y erigiera un Santuario eterno. | 13 Salomone, che regnò in tempi di pace; il Signore gli diede pace all'intorno, perché dedicasse una casa al suo nome, gli preparasse un santuario per sempre. |
14 ¡Qué sabio eras en tu juventud, desbordabas de inteligencia como un río! | 14 Come sei stato saggio nella tua giovinezza! Eri pieno d'intelligenza come un fiume! |
15 Tu reputación cubrió la tierra, la llenaste de sentencias enigmáticas; | 15 La tua fama ricoprì la terra, che riempisti con parabole ed enigmi. |
16 tu renombre llegó hasta las costas lejanas y fuiste amado por haber afianzado la paz. | 16 La tua fama è giunta nelle isole lontane, sei stato amato per la pace del tuo regno. |
17 Por tus cantos, tus proverbios y tus sentencias, y por tus interpretaciones, fuiste la admiración del mundo. | 17 I tuoi canti, proverbi e parabole, le tue risposte erano ammirati da tutto il mondo. |
18 En nombre del Señor Dios, de aquel que es llamado Dios de Israel, amontonaste el oro como estaño, y como plomo acumulaste la plata. | 18 Nel nome del Signore Dio, chiamato il Dio d'Israele, hai raccolto l'oro come stagno e ammassato l'argento come piombo. |
19 Pero tuviste debilidad por las mujeres y dejaste que dominaran tu cuerpo. | 19 Ma hai fatto giacere al tuo fianco le donne, che hanno soggiogato il tuo corpo; |
20 Pusiste una mancha sobre tu gloria y profanaste tu estirpe, atrayendo la ira sobre tus hijos, y haciéndoles deplorar tu locura: | 20 hai macchiato così la tua gloria, hai profanato la tua discendenza, hai attirato l'ira sui tuoi figli, afflitti ormai dalla tua stoltezza. |
21 así la realeza se dividió en dos, y de Efraím surgió un reino rebelde. | 21 Perciò fu diviso il tuo dominio e cominciò da Efraim un empio regno. |
22 Pero el Señor no renuncia jamás a su misericordia ni deja que se pierda ninguna de sus palabras: él no hará desaparecer la posteridad de su elegido, ni exterminará la estirpe de aquel que lo amó. Por eso, le dio un resto a Jacob, y a David una raíz nacida de él. | 22 Ma il Signore non ha abbandonato la sua misericordia, non ha annullato la sua parola, né ha cancellato la progenie del suo eletto: non distrusse la stirpe di chi l'aveva amato, diede a Giacobbe un resto e, da esso, a Davide una radice. |
23 Salomón fue a descansar con sus padres, dejando después de él a uno de su estirpe, al más insensato del pueblo, un hombre sin inteligencia: a Roboam, que arrastró al pueblo a la rebelión. | 23 Salomone si riposò con i suoi padri e lasciò dopo di lui uno dei suoi figli, che fu stolto con il popolo e di poca intelligenza, Roboamo, che scontentò il popolo con la sua decisione. |
24 Jeroboam, hijo de Nebat, hizo pecar a Israel y llevó a Efraím por el camino del mal. El pueblo cometió tantos pecados que fue expulsado de su país: | 24 Allora Geroboamo, figlio di Nabat, fece sviare Israele e condusse Efraim sulla via del peccato. I loro peccati si sono tanto accresciuti da cacciarli fuori dalla loro terra; |
25 se entregaron a toda clase de maldades hasta que el castigo cayó sobre ellos. | 25 hanno cercato ogni specie di malvagità finché venne su di loro la vendetta. |