Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 35


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKING JAMES BIBLE
1 Observar la Ley es como presentar muchas ofrendas y ser fiel a los mandamientos es ofrecer un sacrificio de comunión;1 He that keepeth the law bringeth offerings enough: he that taketh heed to the commandment offereth a peace offering.
2 devolver un favor es hacer una oblación de harina y hacer limosna es ofrecer un sacrifico de alabanza.2 He that requiteth a goodturn offereth fine flour; and he that giveth alms sacrificeth praise.
3 La manera de agradar al Señor es apartarse del mal, y apartarse de la injusticia es un sacrificio de expiación.3 To depart from wickedness is a thing pleasing to the Lord; and to forsake unrighteousness is a propitiation.
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías, porque todo esto lo prescriben los mandamientos.4 Thou shalt not appear empty before the Lord.
5 Cuando la ofrenda del justo engrasa el altar, su fragancia llega a la presencia del Altísimo.5 For all these things [are to be done] because of the commandment.
6 El sacrificio del justo es aceptado y su memorial no caerá en el olvido.6 The offering of the righteous maketh the altar fat, and the sweet savour thereof is before the most High.
7 Glorifica al Señor con generosidad y no mezquines las primicias de tus manos.7 The sacrifice of a just man is acceptable. and the memorial thereof shall never be forgotten.
8 Da siempre con el rostro radiante y consagra el diezmo con alegría.8 Give the Lord his honour with a good eye, and diminish not the firstfruits of thine hands.
9 Da al Altísimo según lo que él te dio, y con generosidad, conforme a tus recursos,9 In all thy gifts shew a cheerful countenance, and dedicate thy tithes with gladness.
10 porque el Señor sabe retribuir y te dará siete veces más.10 Give unto the most High according as he hath enriched thee; and as thou hast gotten, give with a cheerful eye.
11 No pretendas sobornarlo con un don, porque no lo aceptaría, y no te apoyes en un sacrificio injusto.11 For the Lord recompenseth, and will give thee seven times as much.
12 Porque el Señor es juez y no hace distinción de personas:12 Do not think to corrupt with gifts; for such he will not receive: and trust not to unrighteous sacrifices; for the Lord is judge, and with him is no respect of persons.
13 no se muestra parcial contra el pobre y escucha la súplica del oprimido;13 He will not accept any person against a poor man, but will hear the prayer of the oppressed.
14 no desoye la plegaria del huérfano, ni a la viuda, cuando expone su queja.14 He will not despise the supplication of the fatherless; nor the widow, when she poureth out her complaint.
15 ¿No corren las lágrimas por las mejillas de la viuda y su clamor no acusa al que las hace derramar?15 Do not the tears run down the widow's cheeks? and is not her cry against him that causeth them to fall?
16 El que rinde el culto que agrada al Señor, es aceptado, y su plegaria llega hasta las nubes.16 He that serveth the Lord shall be accepted with favour, and his prayer shall reach unto the clouds.
17 La súplica del humilde atraviesa las nubes y mientras no llega a su destino, él no se consuela:17 The prayer of the humble pierceth the clouds: and till it come nigh, he will not be comforted; and will not depart, till the most High shall behold to judge righteously, and execute judgment.
18 no desiste hasta que el Altísimo interviene, para juzgar a los justos y hacerles justicia.18 For the Lord will not be slack, neither will the Mighty be patient toward them, till he have smitten in sunder the loins of the unmerciful, and repayed vengeance to the heathen; till he have taken away the multitude of the proud, and broken the sceptre of the unrighteous;
19 El Señor no tardará y no tendrá paciencia con los impíos,19 Till he have rendered to every man according to his deeds, and to the works of men according to their devices; till he have judged the cause of his people, and made them to rejoice in his mercy.
20 hasta quebrar el poderío de los despiadados y dar su merecido a las naciones;20 Mercy is seasonable in the time of affliction, as clouds of rain in the time of drought.
21 hasta extirpar la multitud de los prepotentes y quebrar el cetro de los injustos;21 []
22 hasta retribuir a cada hombre según sus acciones, remunerando las obras de los hombres según sus intenciones;22 []
23 hasta juzgar la causa de su pueblo y alegrarlo con su misericordia.23 []
24 ¡Qué hermosa es la misericordia en el momento de la aflicción, como las nubes de lluvia en tiempo de sequía!24 []
25 []
26 []