1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre. | 1 امثال سليمان-الابن الحكيم يسرّ اباه والابن الجاهل حزن امه. |
2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte. | 2 كنوز الشر لا تنفع. اما البر فينجي من الموت. |
3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados. | 3 الرب لا يجيع نفس الصدّيق ولكنه يدفع هوى الاشرار. |
4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece. | 4 العامل بيد رخوة يفتقر. اما يد المجتهدين فتغني. |
5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable. | 5 من يجمع في الصيف فهو ابن عاقل ومن ينام في الحصاد فهو ابن مخز |
6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia. | 6 بركات على راس الصدّيق. اما فم الاشرار فيغشاه ظلم. |
7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá. | 7 ذكر الصدّيق للبركة واسم الاشرار ينخر. |
8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición. | 8 حكيم القلب يقبل الوصايا وغبي الشفتين يصرع. |
9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto. | 9 من يسلك بالاستقامة يسلك بالامان ومن يعوج طرقه يعرّف. |
10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad. | 10 من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia. | 11 فم الصدّيق ينبوع حياة وفم الاشرار يغشاه ظلم. |
12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas. | 12 البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب. |
13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato. | 13 في شفتي العاقل توجد حكمة. والعصا لظهر الناقص الفهم. |
14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente. | 14 الحكماء يذخرون معرفة. اما فم الغبي فهلاك قريب. |
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina. | 15 ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم. |
16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado. | 16 عمل الصديق للحياة. ربح الشرير للخطية. |
17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía. | 17 حافظ التعليم هو في طريق الحياة ورافض التأديب ضال. |
18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio. | 18 من يخفي البغضة فشفتاه كاذبتان ومشيع المذمة هو جاهل. |
19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido. | 19 كثرة الكلام لا تخلو من معصية. اما الضابط شفتيه فعاقل. |
20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa. | 20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. |
21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez. | 21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم. |
22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo. | 22 بركة الرب هي تغني ولا يزيد معها تعبا. |
23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente. | 23 فعل الرذيلة عند الجاهل كالضحك. اما الحكمة فلذي فهم. |
24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean. | 24 خوف الشرير هو يأتيه وشهوة الصدّيقين تمنح. |
25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos. | 25 كعبور الزوبعة فلا يكون الشرير. اما الصدّيق فاساس مؤبّد. |
26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo. | 26 كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه. |
27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados. | 27 مخافة الرب تزيد الايام. اما سنو الاشرار فتقصر. |
28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá. | 28 منتظر الصدّيقين مفرح. اما رجاء الاشرار فيبيد. |
29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal. | 29 حصن للاستقامة طريق الرب. والهلاك لفاعلي الاثم. |
30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra. | 30 الصدّيق لن يزحزح ابدا والاشرار لن يسكنوا الارض. |
31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada. | 31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع. |
32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad. | 32 شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب |