SCRUTATIO

Saturday, 21 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

2 Timoteo 3


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Ten presente que en los últimos días sobrevendrán momentos diffíciles;1 Hoc autem scito, quod in no vissimis diebus instabunt tem pora periculosa.
2 los hombres serán egoístas, avaros, fanfarrones, soberbios, difamadores, rebeldes a los padres, ingratos, irreligiosos,2 Erunt enim homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus inoboedientes, ingrati, scelesti,
3 desnaturalizados, implacables, calumniadores, disolutos, despiadados, enemigos del bien,3 sine affectione, sine foedere, criminatores, incontinentes, immites, sine benignitate,
4 traidores, temerarios, infatuados, más amantes de los placeres que de Dios,4 proditores, protervi, tumidi, voluptatum amatores magis quam Dei,
5 que tendrán la apariencia de piedad, pero desmentirán su eficacia. Guárdate también de ellos.5 habentes speciem quidem pietatis, virtutem autem eius abnegantes; et hos devita.
6 A éstos pertenecen esos que se introducen en las casas y conquistan a mujerzuelas cargadas de pecados y agitadas por toda clase de pasiones,6 Ex his enim sunt, qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis, quae ducuntur variis concupiscentiis,
7 que siempre están aprendiendo y no son capaces de llegar al pleno conocimiento de la verdad.7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenire valentes.
8 Del mismo modo que Jannés y Jambrés se enfrentaron a Moisés, así también estos se oponen a la verdad; son hombres de mente corrompida, descalificados en la fe.8 Quemadmodum autem Iannes et Iambres restiterunt Moysi, ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem;
9 Pero no progresarán más, porque su insensatez quedará patente a todos, como sucedió con la de aquéllos.9 sed ultra non proficient, insipientia enim eorum manifesta erit omnibus, sicut et illorum fuit.
10 Tú, en cambio, me has seguido asiduamente en mis enseñanzas, conducta, planes, fe, paciencia, caridad, constancia,10 Tu autem assecutus es meam doctrinam, institutionem, propositum, fidem, longanimitatem, dilectionem, patientiam,
11 en mis persecuciones y sufrimientos, como los que soporté en Antioquía, en Iconio, en Listra. ¡Qué persecuciones hube de sufrir! Y de todas me libró el Señor.11 persecutiones, passiones, qualia mihi facta sunt Antiochiae, Iconii, Lystris, quales persecutiones sustinui; et ex omnibus me eripuit Dominus.
12 Y todos los que quieran vivir piadosamente en Cristo Jesús, sufrirán persecuciones.12 Et omnes, qui volunt pie vivere in Christo Iesu, persecutionem patientur;
13 En cambio los malos y embaucadores irán de mal en peor, serán seductores y a la vez seducidos.13 mali autem homines et seductores proficient in peius, in errorem mittentes et errantes.
14 Tú, en cambio, persevera en lo que aprendiste y en lo que creíste, teniendo presente de quiénes lo aprendiste,14 Tu vero permane in his, quae didicisti et credita sunt tibi, sciens a quibus didiceris,
15 y que desde niño conoces las Sagradas Letras, que pueden darte la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.15 et quia ab infantia Sacras Litteras nosti, quae te possunt instruere ad salutem per fidem, quae est in Christo Iesu.
16 Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para argüir, para corregir y para educar en la justicia;16 Omnis Scriptura divinitus inspirata est et utilis ad docendum, ad arguendum, ad corrigendum, ad erudiendum in iustitia,
17 así el hombre de Dios se encuentra perfecto y preparado para toda obra buena.17 ut perfectus sit homo Dei, ad omne opus bonum instructus.