SCRUTATIO

Sunday, 22 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

2 Tesalonicenses 2


font
BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Por lo que respecta a la Venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con él, os rogamos, hermanos,1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
2 que no os dejéis alterar tan fácilmente en vuestro ánimo, ni os alarméis por alguna manifestación del Espíritu, por algunas palabras o por alguna carta presentada como nuestra, que os haga suponer que está inminente el Día del Señor.2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
3 Que nadie os engañe de ninguna manera. Primero tiene que venir la apostasía y manifestarse el Hombre impío, el Hijo de perdición,3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
4 el Adversario que se eleva sobre todo lo que que lleva el nombre de Dios o es objeto de culto, hasta el extremo de sentarse él mismo en el Santuario de Dios y proclamar que él mismo es Dios.4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
5 ¿No os acordáis que ya os dije esto cuando estuve entre vosotros?5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
6 Vosotros sabéis qué es lo que ahora le retiene, para que se manifieste en su momento oportuno.6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
7 Porque el ministerio de la impiedad ya está actuando. Tan sólo con que sea quitado de en medio el que ahora le retiene,7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
8 entonces se manifestará el Impío, a quien el Señor destruirá con el soplo de su boca, y aniquilará con la Manifestación de su Venida.8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
9 La venida del Impío estará señalada por el influjo de Satanás, con toda clase de milagros, señales, prodigios engañosos,9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
10 y todo tipo de maldades que seducirán a los que se han de condenar por no haber aceptado el amor de la verdad que les hubiera salvado.10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
11 Por eso Dios les envía un poder seductor que les hace creer en la mentira,11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
12 para que sean condenados todos cuantos no creyeron en la verdad y prefirieron la iniquidad.12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
13 Nosotros, en cambio, debemos dar gracias en todo tiempo a Dios por vosotros, hermanos, amados del Señor, porque Dios os ha escogido desde el principio para la salvación mediante la acción santificadora del Espíritu y la fe en la verdad.13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
14 Para esto os ha llamado por medio de nuestro Evangelio, para que consigáis la gloria de nuestro Señor Jesucristo.14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Así pues, hermanos, manteneos firmes y conservad las tradiciones que habéis aprendido de nosotros, de viva voz o por carta.15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
16 Que el mismo Señor nuestro Jesucristo y Dios, nuestro Padre, que nos ha amado y que nos ha dado gratuitamente una consolación eterna y una esperanza dichosa,16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
17 consuele vuestros corazones y los afiance en toda obra y palabra buena.17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.