SCRUTATIO

Sunday, 22 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 15


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Así hace el que teme al Señor,
el que abraza la Ley logra sabiduría.
1 Wer den Herrn fürchtet, handelt so,
und wer am Gesetz fest hält, erlangt die Weisheit.
2 Como una madre le sale ella al encuentro,
le acoge como una esposa virgen.
2 Sie geht ihm entgegen wie eine Mutter,
wie eine junge Gattin nimmt sie ihn auf.
3 Le alimenta con pan de inteligencia,
el agua de la sabiduría le da a beber.
3 Sie nährt ihn mit dem Brot der Klugheit
und tränkt ihn mit dem Wasser der Einsicht.
4 Se apoya él en ella y no se dobla,
a ella se adhiere y no queda confundido.
4 Er stützt sich auf sie und kommt nicht zu Fall,
er vertraut auf sie und wird nicht enttäuscht.
5 Ella le exalta por encima de sus prójimos,
en medio de la asamblea le abre la boca.
5 Sie erhöht ihn über seine Gefährten,
sie öffnet ihm den Mund in der Versammlung.
6 Contento y corona de gloria encuentra él,
nombre eterno en herencia recibe.
6 Sie lässt ihn Jubel und Freude finden,
unvergänglichen Ruhm wird sie ihm verleihen.
7 Jamás la lograrán los insensatos,
los pecadores nunca la verán.
7 Für schlechte Menschen ist sie unerreichbar,
Unbeherrschte werden sie nicht schauen.
8 Lejos está del orgullo,
los mentirosos no se acuerdan de ella.
8 Den Zuchtlosen ist sie fern.
Lügner denken nicht an sie.
9 No cabe la alabanza en boca del pecador,
porque no le viene del Señor.
9 Schlecht klingt das Gotteslob im Mund des Frevlers,
es ist ihm von Gott nicht zugeteilt.
10 Que en la sabiduría se expresa la alabanza,
y el Señor la guía por buen camino.
10 Im Mund des Weisen erklinge das Gotteslob
und wer dazu Vollmacht hat, unterrichte darin.
11 No digas: «Por el Señor me he apartado»,
que lo que él destesta, no lo hace.
11 Sag nicht: Meine Sünde kommt von Gott.
Denn was er hasst, das tut er nicht.
12 No digas: «El me ha extraviado»,
pues él no ha menester del pecador.
12 Sag nicht: Er hat mich zu Fall gebracht.
Denn er hat keine Freude an schlechten Menschen.
13 Toda abominación odia el Señor,
tampoco la aman los que le temen a él.
13 Verabscheuungswürdiges hasst der Herr;
alle, die ihn fürchten, bewahrt er davor.
14 El fue quien al principio hizo al hombre,
y le dejó en manos de su propio albedrío.
14 Er hat am Anfang den Menschen erschaffen
und ihn der Macht der eigenen Entscheidung überlassen.
15 Si tú quieres, guardarás los mandamientos,
para permanecer fiel a su beneplácito.
15 [Er gab ihm seine Gebote und Vorschriften.]
Wenn du willst, kannst du das Gebot halten;
Gottes Willen zu tun ist Treue.
16 El te ha puesto delante fuego y agua,
a donde quieras puedes llevar tu mano.
16 Feuer und Wasser sind vor dich hingestellt;
streck deine Hände aus nach dem, was dir gefällt.
17 Ante los hombres la vida está y la muerte,
lo que prefiera cada cual, se le dará.
17 Der Mensch hat Leben und Tod vor sich;
was er begehrt, wird ihm zuteil.
18 Que grande es la sabiduría del Señor,
fuerte es su poder, todo lo ve.
18 Überreich ist die Weisheit des Herrn;
stark und mächtig ist er und sieht alles.
19 Sus ojos están sobre los que le temen,
él conoce todas las obras del hombre.
19 Die Augen Gottes schauen auf das Tun des Menschen,
er kennt alle seine Taten.
20 A nadie ha mandado ser impío,
a nadie ha dado licencia de pecar.
20 Keinem gebietet er zu sündigen
und die Betrüger unterstützt er nicht.