SCRUTATIO

Saturday, 21 June 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbios 10


font
BIBLIABIBBIA MARTINI
1 Proverbios de Salomón.
El hijo sabio es la alegría de su padre,
el hijo necio entristece a su madre.
1 Il saggio figliuolo da consolazione al padre suo: ma il figliuolo stolto è l'afflizione di sua madre.
2 Tesoros mal adquiridos no aprovechan,
mas la justicia libra de la muerte.
2 Non faranno prò i tesori raccolti dall'empietà; ma la giustizia libera dalla morte.
3 Yahveh no permite que el justo pase hambre,
pero rechaza la codicia de los malos.
3 Il Signore non affliggerà colla fame l'anima del giusto, e sventerà le mire degli empj.
4 Mano indolente empobrece,
la mano de los diligentes enriquece.
4 La mano oziosa produce la mendicità, la mano attiva accumula ricchezze. Chi fa capitale delle menzogne si ciba de' venti, ed egli pure va dietro agli uccelli, che volano.
5 Amontonar en verano es de hombre sensato,
dormirse en la cosecha es de hombre indigno.
5 Chi fa sua raccolta al tempo della messe, è un saggio figliuolo, chi dorme nell'estate, è un figliuolo, che fa vergogna.
6 Bendiciones sobre la cabeza del justo;
pero la boca de los impíos rezuma violencia.
6 La benedizione del Signore posa sulla testa del giusto: ma la faccia degli empj è ricoperta dalla iniquità.
7 El recuerdo del justo sirve de bendición;
el nombre de los malos se pudre.
7 Si loda la memoria del giusto; ma la rinomanza degli empj marcirà.
8 El sensato de corazón acepta los mandatos,
el hombre charlatán corre a su ruina.
8 Colui, che è saggio di cuore acetta gli avvertimenti; per lo stolto ogni parola è flagello.
9 Quien va a derecho, va seguro,
quien va con rodeos es descubierto.
9 Chi cammina con semplicità, con fidanza cammina: chi è storto ne' suoi andamenti sarà discoperto.
10 El que guiña de ojos, dará disgustos,
quien reprende a la cara, proporciona paz.
10 L'occhio che ammicca, sarà apportator di dolori: e allo stolto faranno piaga le labbra.
11 Manantial de vida la boca del justo;
la boca de los impíos rezuma violencia.
11 Sorgente di vita è la bocca del giusto; ma la bocca degli empj racchiude iniquità
12 El odio provoca discusiones,
el amor cubre todas las faltas.
12 L'odio accende le risse, la carità ricuopre tutti i mancamenti.
13 En labios del inteligente se encuentra sabiduría,
palo a las espaldas del falto de seso.
13 Sulle labbra del saggio trovasi la sapienza; e la verga sul dosso di colui, che manca di buon giudicio.
14 Los sabios atesoran conocimiento,
la boca del necio es ruina immediata.
14 I saggi nascondono il loro sapere: la bocca dello stolto si caparra rossori.
15 La fortuna del rico es su plaza fuerte,
la ruina de los débiles es su pobreza.
15 Le facoltà del ricco sono la sua città forte: la miseria de' poveri li fa paurosi.
16 El salario del justo es para vivir,
la renta del malo es para pecar.
16 Il giusto lavora per vivere, guadagni dell'empio sono per lo peccato.
17 Camina hacia la vida el que guarda las instrucciones;
quien desatiende la reprensión se extravía.
17 Chi tien conto della disciplina egli è nella via della vita; chi schiva la correzione è fuori di strada.
18 Los labios mentirosos disimulan el odio;
quien profiere una calumnia es un necio.
18 Le labbra menzognere nascendone malevolenza: è privo di mente chi svela l'infamia altrui.
19 En las muchas palabras no faltará pecado;
quien reprime sus labios es sensato.
19 Il molto parlare non sarà senza peccato; ma chi sa affrenar le sue labbra ha perfetta prudenza.
20 Plata elegida es la lengua del justo,
el corazón de los malos vale poco.
20 La lingua del giusto è come il più fino argento: ma il cuore degli empj non vai niente.
21 Los labios del justo apacientan a muchos,
los insensatos mueren en su falta de seso.
21 Le labbra del giusto istruiscono un gran numero di persone; ma quelli, che non ricevono la istruzione, per inopia di cuore periscono.
22 La bendición de Yahveh es la que enriquece,
y nada le añade el trabajo a que obliga.
22 La benedizione del Signore è apportatrice di ricchezza, e non mena seco afflizione.
23 Como un juego es para el necio cometer el crimen,
la sabiduría lo es para el hombre inteligente.
23 L'insensato commette i delitti come per giuoco; ma la sapienza dell'uomo sta nella prudenza.
24 Lo que teme el malo, eso le sucede,
lo que el justo desea, se le da.
24 Verrà sopra l'empio quel, ch'egli teme: i giusti otterranno quel, che desiderano.
25 Cuando pasa la tormenta, ya no existe el malo,
mas el justo es construcción eterna.
25 Verrà meno l'empio come turbine che passa: ma il giusto è come un fondamento eterno.
26 Vinagre para los dientes y humo para los ojos:
así es el perezoso para quien lo envía.
26 Quello che è l'aceto pei denti, e il fumo pegli occhi, lo è il pigro per quelli, che lo hanno spedito.
27 El temor de Yahveh prolonga los días,
los años de los malos son acortados.
27 Il timor del Signore allunga la vita; gli anni degli empj saranno accorciati.
28 La espera de los justos es alegría,
la esperanza de los malos fracasará.
28 L'espettazione de' giusti è lieta: ma le speranze degli empj anderanno in fumo.
29 Fortaleza es para el íntegro la senda de Yahveh;
pero ruina para los malhechores.
29 La via del Signore fa forte il giusto: quelli, che male operano son paurosi.
30 Jamás el justo será conmovido,
pero los malos no habitarán la tierra.
30 Il giusto non sarà smosso giammai; ma gli empj non avranno abitazione sopra la terra.
31 La boca del justo da frutos de sabiduría,
la lengua perversa será cortada.
31 La bocca del giusto darà frutti di sapienza: la lingua de' malvaggj anderà in perdizione.
32 Los labios del justo saben de benevolencia;
la boca de los malos, de perversidad.
32 Le labbra del giusto ruminano cose gradevoli, e la bocca dell'empio cose perverse.