Salmos 84
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | LXX |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De los hijos de Coré. Salmo. | 1 εις το τελος τοις υιοις κορε ψαλμος |
2 ¡Qué amables tus moradas, oh Yahveh Sebaot! | 2 ευδοκησας κυριε την γην σου απεστρεψας την αιχμαλωσιαν ιακωβ |
3 Anhela mi alma y languidece tras de los atrios de Yahveh, mi corazón y mi carne gritan de alegría hacia el Dios vivo. | 3 αφηκας τας ανομιας τω λαω σου εκαλυψας πασας τας αμαρτιας αυτων διαψαλμα |
4 Hasta el pajarillo ha encontrado una casa, y para sí la golondrina un nido donde poner a sus polluelos: ¡Tus altares, oh Yahveh Sebaot, rey mío y Dios mío! Pausa. | 4 κατεπαυσας πασαν την οργην σου απεστρεψας απο οργης θυμου σου |
5 Dichosos los que moran en tu casa, te alaban por siempre. | 5 επιστρεψον ημας ο θεος των σωτηριων ημων και αποστρεψον τον θυμον σου αφ' ημων |
6 Dichosos los hombres cuya fuerza está en ti, y las subidas en su corazón. | 6 μη εις τον αιωνα οργισθηση ημιν η διατενεις την οργην σου απο γενεας εις γενεαν |
7 Al pasar por el valle del Bálsamo, lo hacen un hontanar, y la lluvia primera lo cubre de bendiciones. | 7 ο θεος συ επιστρεψας ζωωσεις ημας και ο λαος σου ευφρανθησεται επι σοι |
8 De altura en altura marchan, y Dios se les muestra en Sión. | 8 δειξον ημιν κυριε το ελεος σου και το σωτηριον σου δωης ημιν |
9 ¡Yahveh Dios Sebaot, escucha mi plegaria, tiende tu oído, oh Dios de Jacob! | 9 ακουσομαι τι λαλησει εν εμοι κυριος ο θεος οτι λαλησει ειρηνην επι τον λαον αυτου και επι τους οσιους αυτου και επι τους επιστρεφοντας προς αυτον καρδιαν |
10 Oh Dios, escudo nuestro, mira, pon tus ojos en el rostro de tu ungido. Pausa. | 10 πλην εγγυς των φοβουμενων αυτον το σωτηριον αυτου του κατασκηνωσαι δοξαν εν τη γη ημων |
11 Vale más un día en tus atrios que mil en mis mansiones, estar en el umbral de la Casa de mi Dios que habitar en las tiendas de impiedad. | 11 ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν |
12 Porque Yahveh Dios es almena y escudo, él da gracia y gloria; Yahveh no niega la ventura a los que caminan en la perfección. | 12 αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν |
13 ¡Oh Yahveh Sebaot, dichoso el hombre que confía en ti! | 13 και γαρ ο κυριος δωσει χρηστοτητα και η γη ημων δωσει τον καρπον αυτης |
14 δικαιοσυνη εναντιον αυτου προπορευσεται και θησει εις οδον τα διαβηματα αυτου |