Salmos 59
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. «No destruyas». De David. A media voz. Cuando Saúl mandó a vigilar su casa con el fin de matarle. | 1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him. |
2 ¡Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío, de mis agresores protégeme, | 2 Rescue me from my enemies, my God; lift me out of reach of my foes. |
3 líbrame de los agentes de mal, de los hombres sanguinarios sálvame! | 3 Deliver me from evildoers; from the bloodthirsty save me. |
4 Mira que acechan a mi alma, poderosos se conjuran contra mí; sin rebeldía ni pecado en mí, Yahveh, | 4 They have set an ambush for my life; the powerful conspire against me. For no offense or misdeed of mine, LORD, |
5 sin culpa alguna, corren y se aprestan. Despiértate, ven a mi encuentro y mira, | 5 for no fault they hurry to take up arms. Come near and see my plight! |
6 tú, Yahveh, Dios Sebaot, Dios de Israel, álzate a visitar a todos los gentiles, no te apiades de ninguno de esos traidores pérfidos. Pausa. | 6 You, LORD of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah |
7 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad. | 7 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city. |
8 Míralos desbarrar a boca llena, espadas en sus labios: «¿Hay alguno que oiga?» | 8 Their mouths pour out insult; sharp words are on their lips. They say: "Who is there to hear?" |
9 Mas tú, Yahveh, te ríes de ellos, tú te mofas de todos los gentiles. | 9 You, LORD, laugh at them; you deride all the nations. |
10 Oh fuerza mía, hacia ti miro. Pues es Dios mi ciudadela, | 10 My strength, for you I watch; you, God, are my fortress, |
11 el Dios de mi amor viene a mi encuentro. Dios me hará desafiar a los que me asechan. | 11 my loving God. |
12 ¡Oh, no los mates, no se olvide mi pueblo, dispérsalos con tu poder, humíllalos, oh Señor, nuestro escudo! | 12 May God go before me, and show me my fallen foes. Slay them, God, lest they deceive my people. Shake them by your power; Lord, our shield, bring them down. |
13 Pecado es en su boca la palabra de sus labios; ¡queden, pues, presos en su orgullo, por la blasfemia, por la mentira que vocean! | 13 For the sinful words of their mouths and lips let them be caught in their pride. For the lies they have told under oath |
14 ¡Suprime con furor, suprímelos, no existan más! Y se sepa que Dios domina en Jacob, hasta los confines de la tierra. Pausa. | 14 destroy them in anger, destroy till they are no more. Then people will know God rules over Jacob, yes, even to the ends of the earth. Selah |
15 Regresan a la tarde, aúllan como perros, rondan por la ciudad; | 15 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city. |
16 vedlos buscando qué comer, hasta que no están hartos van gruñendo. | 16 They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl. |
17 Yo, en cambio, cantaré tu fuerza, aclamaré tu amor a la mañana; pues tú has sido para mí una ciudadela, un refugio en el día de mi angustia. | 17 But I shall sing of your strength, extol your love at dawn, For you are my fortress, my refuge in time of trouble. |
18 Oh fuerza mía, para ti salmodiaré, pues es Dios mi ciudadela, el Dios de mi amor. | 18 My strength, your praise I will sing; you, God, are my fortress, my loving God. |