Salmos 34
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue despachado por él y se marchó. | 1 (In fine) salmo di David. Giudica, Signore, i miei nocenti; sconfiggi i combattenti contra di me. |
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo, sin cesar en mi boca su alabanza; | 2 Prendi l'arme e il scuto; e lèvati in mio aiuto. |
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren! | 3 Moltiplica la vendetta con la spada, e concludi contra quelli che mi persèguitano; di' all' anima mia: io son la tua salute. |
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh, ensalcemos su nombre todos juntos. | 4 Siano confusi e temano le pene i chiedenti l'anima mia. Ritorninsi a drieto e siano confusi quelli che a me pensano i mali. |
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido: me ha librado de todos mis temores. | 5 Siano fatti come polvere dinanzi alla faccia del vento; e l' ångelo del Signore affligga quelli. |
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante. | 6 Siano fatte loro vie, tenebre e discorrenti e l'angelo del Signore perseguente quelli. |
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye, y le salva de todas sus angustias. | 7 Per che senza cagione puoseno [a] me la morte del lacciuolo; e hanno accusato disutilmente l'anima mia. |
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh en torno a los que le temen y los libra. | 8 A lui venga il laccio che non sa; e l' ingegno che ha nascosto pigli quello, e cada in quello medesimo lacciuolo. |
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh, dichoso el hombre que se cobija en él. | 9 Rallegrerassi l'anima mia nel Signore; e diletterassi sopra la sua salute. |
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les falta nada. | 10 Tutte le mie ossa diranno: Signore, chi è simile a te? Liberante il misero dalla mano de' suoi forti, il bisognoso e povero dalli suoi dissipanti. |
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos, mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen. | 11 Levandosi i testimoni iniqui, domandàvammi quello che non sapeva. |
12 Lámed. Venid, hijos, oídme, el temor de Yahveh voy a enseñaros. | 12 A me rendevano i mali per i beni; la sterilità all' anima mia. |
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar de bienes? | 13 Ma io, a me essendo molesti, vestivami il cilicio. Nel digiuno umiliava l'anima mia; e la mia orazione (al presente) convertirassi nel mio petto. |
14 Nun. Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira; | 14 Compiacevali come prossimo e nostro fratello; umiliavami come piangente e contristato. |
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella. | 15 E rallegraronsi e congregoronsi contra di me; sopra di me furono congregati i flagelli, e nol seppi. |
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor, | 16 Dissipati sono, e non compunti; hannomi tentato, e schernuto di scherni; strinsero loro denti sopra di me. |
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores, para raer de la tierra su memoria. | 17 Signore, quando risguarderai? [Dal] la loro malignità restitui l'anima mia, dalli leoni l'unica mia. |
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye, y los libra de todas sus angustias; | 18 Confesserò a te nella chiesa grande; lauderò te nel maturo popolo. |
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón. él salva a los espíritus hundidos. | 19 Sopra di me non si allegrino gli miei avversarii iniquamente; che mi hanno odiato e cignato con l'occhio. |
20 Res. Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Yahveh; | 20 Imperò [che] certo mi parlavano pacificamente; e parlando nella iracundia della terra, pensavano gl' inganni. |
21 Sin. todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo. | 21 E sopra di me apersero la sua bocca; dissero ormai hanno veduti gli occhi nostri. |
22 Tau. La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar. | 22 Hai veduto, Signore; non tacere; Signore, non ti partire da me. |
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se cobijan. | 23 Lèvati, e attendi al mio giudicio, Iddio mio, e Signore mio, nella mia causa. |
24 Giudica me, Signore Iddio mio, secondo la tua giustizia; per che non si allegrino sopra di me. | |
25 E nel loro cuore non dicano: rallegriamoci dell' anima nostra; e non dicano: divoraremo quello. | |
26 Vergogninsi, e temano insieme, gli allegranti sopra' miei mali. Siano vestiti di confusione e di vergogna coloro che parlano sopra di me le cose maligne. | |
27 Rallegrinsi e faccino festa coloro che vogliono la mia giustizia; e dicano sempre: sia ma gnificato il Signore, [coloro] che vogliono pace al suo servo. | |
28 E la mia lingua penserà la tua giustizia, tutto lo giorno la tua laude. |