Salmos 2
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214314414514614714814915150161718192202122232425262728293303132333435363738394404142434445464748495505253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? | 1 Miért dühöngenek a nemzetek, terveznek hiúságokat a népek? |
2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: | 2 Fölkelnek a föld királyai, egybegyűlnek mind a fejedelmek az Úr ellen, s az ő Fölkentje ellen: |
3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» | 3 »Szakítsuk széjjel láncukat, igájukat rázzuk le magunkról!« |
4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. | 4 A mennyekben lakó kineveti őket, az Úr kigúnyolja őket. |
5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: | 5 Haragjában így szól majd hozzájuk, bosszúságában szétzavarja őket: |
6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». | 6 »Fölkentem királyomat a Sionon, az én szent hegyemen!« |
7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. | 7 Hirdetem az Úr rendeletét. Mert így szólt hozzám az Úr: »Fiam vagy te, a mai napon nemzettelek téged. |
8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. | 8 Kérd tőlem, és odaadom neked a nemzeteket örökségedül, s osztályrészedül a föld határait. |
9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». | 9 Kormányozd őket vasvesszővel, cserépedényként törd össze őket.« |
10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. | 10 Nos hát, királyok, okuljatok, tanuljatok, ti földi bírák! |
11 Servid a Yahveh con temor, | 11 Szolgáljátok az Urat félelemmel, ujjongjatok előtte remegve. |
12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! | 12 Tanuljatok fegyelmet, hogy fel ne gerjedjen az Úr haragja, s az igaz útról el ne vesszetek, amikor haragja hirtelen fellobban. Boldogok mindazok, akik benne bíznak! |